| Tamam ver hadi bana mikrofonu geri bas
| Хорошо, верни мне микрофон
|
| Gerisini bana bırak iki adım geri kaç
| Оставь остальное мне, сделай два шага назад
|
| Geri geri, sönük gözünün feri
| Назад, свет твоих тусклых глаз
|
| Vakit az, nakit yok, peki biz kime deli deriz?
| Мало времени, нет денег, так кого мы называем сумасшедшим?
|
| Hadi sor, sana krom kaplama, som altın düşler
| Давай, спроси у тебя хромированные, золотые мечты
|
| Saman altından yürütülür işler
| Работы, проводимые под соломой
|
| Fosforu parlayan balıklara ağlar
| Плачет рыба, чей люминофор светится
|
| Bosphorus ağlatır, avlar derken
| Босфор плачет и охотится
|
| Sende mi istiyorsun lan seni eşşek
| Ты тоже этого хочешь, придурок?
|
| Dili bozuk gevşek, battle'ım refleks gibi
| Язык свободен, моя битва похожа на рефлекс
|
| Sana flashback yaşatırım
| Я дам тебе воспоминания
|
| Keş gibi gezme etrafta
| Прогуливаться
|
| Bu gelen ekspres benim ezerim seni, işte delisi evin
| Этот входящий экспресс - моя любовь, вот твой сумасшедший дом
|
| Peki bu nasıl bir edep, bana bir yudum su verin
| Ну что это за приличие, дай глоток воды
|
| Diyeni vuranı gördüm, titredi elim
| Я видел того, кто стрелял в того, кто сказал, у меня дрожала рука
|
| Açık ara fark var git iyice geril
| Есть явная разница, иди и растягивайся
|
| Açık ara bul kon
| узнать открыть
|
| Dedi baba,çek baba, bana çek yaz
| Сказал папа, проверь папу, выпиши мне чек
|
| Sana çek ona çek sene sonu iflas
| Проверьте для вас, проверьте для него, банкротство в конце года
|
| Ana mal, faiz, nema bir de kapital
| Основные товары, проценты, проценты и капитал
|
| Vakit yok, nakit misiniz hepiniz?
| Нет времени, вы все наличными?
|
| Işığı kıs hadi, gel bana gel, senin fake rapin
| Приглуши свет, иди ко мне, твой фальшивый рэп
|
| Flex rapim yeter sana git de tepin
| Моего флекс-рэпа тебе достаточно, иди и пинай
|
| İkidebir sersefil dans et hadi gel beri gel
| Танцуй лениво в два, давай, давай
|
| Beri beri gel hem yeraltı hem zemin
| Поскольку приходят как под землей, так и на земле
|
| Hep tertemiz kafiye atan o fatalrhyme
| Эта роковая рифма, которая всегда идеально рифмуется
|
| Geliyor geri geri, geriyor sinirleri
| Возвращаясь, растягивая нервы
|
| Ve delisi evin o ve
| И сумасшедший дом он и
|
| Biçoğuna da batan rhyme
| рифма тонущая для многих
|
| Suratına punch yirmi bar, bir de punch line
| Удар по лицу, двадцать тактов и изюминка
|
| Bırak beni tutma kukla diğilim ki yok ipim
| Не держи меня, я не марионетка, у меня нет веревки
|
| Çok sesi çıkıyormuş çok itin, vakitsiz öten horozu kesince
| Это делает много шума, толкайте его слишком сильно, когда вы разрезаете член, который кукарекает
|
| Bitakım horoz sevenler hep ortaya çıkıyomuş, hep bir anda nitekim
| Некоторые любители петухов всегда появляются, на самом деле
|
| Açık ara bul kon
| узнать открыть
|
| Devir hadi şişeleri iyice zum ol
| Переверните бутылки, увеличьте масштаб
|
| Akebuno gibi ezerim bu aynı sumo
| Я раздавливаю, как Акебуно, это то же сумо.
|
| Adrenalin yüzde yüz, bu rap en extreme spor
| Адреналин 100%, этот рэп самый экстремальный вид спорта
|
| Hedefe kilitlenip de vurdum geldi rapor
| Я зафиксировал цель и попал в нее, пришел отчет
|
| Ateş kor gene hala, dostlara sor
| Все еще горит огонь, спроси у друзей
|
| Panik yok dostum o kılıcı kınına sok
| Без паники, человек, вложите этот меч в ножны
|
| Beynini yor beynini ye dur orada
| Ешьте свой мозг, остановитесь там
|
| Keyfini sür hayatın ve soru sorma
| Наслаждайтесь жизнью и не задавайте вопросов
|
| Gelde gülme, komedyenler iş başında
| Давай не смейся, юмористы на работе
|
| Ağızlarında bakla ıslanmaz ki
| Они не получают бобы в рот
|
| Anlaşılmamazlıktan kaynaklanan hatalar her tarafta var zaten
| Ошибки, возникающие из-за непонимания, уже существуют везде
|
| Biz bu kadar yazdık bertaraf eder mi sence?
| Мы так много написали, как вы думаете, это будет устранено?
|
| Herkes de birbirinin açığını arıyor
| Все тоже ищут дефицит друг друга
|
| Herkes vuruyor affetmiyor düşeni
| Все стреляют, свою часть не прощают
|
| Bırakmayız peşini kolayın
| Мы не отпустим тебя, успокойся
|
| Ama zora gelince de zaten bir çoğumuz üşenir
| Но когда становится трудно, большинство из нас все равно ленятся.
|
| Açık ara bul kon
| узнать открыть
|
| Açık ara bul, açık ara bul, açık ara bul, açık ara bul kon | Узнай, узнай, узнай, узнай, узнай |