| When the evening like a sparrow
| Когда вечер как воробей
|
| Folds down under its small wings
| Складывается под своими маленькими крыльями
|
| All the light bones and the feathers of the day
| Все легкие кости и перья дня
|
| Only then in that moment
| Только тогда в этот момент
|
| Stop the rushing and just hold me
| Прекрати торопиться и просто обними меня.
|
| Lay your hands where it hurts
| Положите руки туда, где болит
|
| And we’ll leave it that way
| И мы оставим это так
|
| Well, I have often dreamt of angels
| Ну, мне часто снились ангелы
|
| But I very rarely see them
| Но я очень редко их вижу
|
| But I know that they’ve been there
| Но я знаю, что они были там
|
| Because something smells like sky
| Потому что что-то пахнет небом
|
| In the rustle of their presence
| В шелесте их присутствия
|
| It’s a lot like your breathing
| Это очень похоже на ваше дыхание
|
| Sounds a lot like a promise
| Звучит как обещание
|
| But I can’t say why
| Но я не могу сказать, почему
|
| I have searched all the wise and the unwise places
| Я обыскал все мудрые и немудрые места
|
| I have known the price of passion
| Я познал цену страсти
|
| And what solitude buys
| И что покупает одиночество
|
| It was you I was looking for in all those faces
| Это тебя я искал во всех этих лицах
|
| Always you I was hoping for
| Я всегда надеялся на тебя
|
| When I closed my eyes
| Когда я закрыл глаза
|
| So I will gather all the feathers
| Так что я соберу все перья
|
| That collect up in the corners
| Которые собираются по углам
|
| All the risings and the fallings
| Все взлеты и падения
|
| In the quiet of the day
| В тишине дня
|
| When you speak, there’s a flutter
| Когда вы говорите, возникает трепет
|
| Of some winged thing stirring
| Что-то крылатое шевелится
|
| Lay your head on my heart
| Положи голову мне на сердце
|
| And we’ll leave it that way | И мы оставим это так |