| I’ve been looking for a safe place
| Я искал безопасное место
|
| Looking for a safe place half of my life
| В поисках безопасного места половина моей жизни
|
| Some kind of wallet
| Какой-то кошелек
|
| Some kind of …
| Наподобие …
|
| Some kind of state of grace
| Какое-то состояние благодати
|
| In a safe place
| В безопасном месте
|
| A safe place
| Безопасное место
|
| There have been times I’ve found that safe place
| Были времена, когда я находил это безопасное место
|
| Pulled the covers back and climbed on in
| Откинул крышки и залез внутрь
|
| Like steady breathing
| Как ровное дыхание
|
| Like Christmas Morning
| Как рождественское утро
|
| Pulled the blankets to my neck and grinned
| Натянул одеяла на шею и ухмыльнулся
|
| In a safe place
| В безопасном месте
|
| A safe place
| Безопасное место
|
| So out of the dark and into the light
| Итак, из темноты на свет
|
| I’m running hard with all of my might
| Я бегу изо всех сил
|
| There have been times when I almost stopped believing
| Были времена, когда я почти перестал верить
|
| Seen the darkness was dogging my heels
| Видел, как тьма преследовала меня по пятам
|
| But every time a light in the center said
| Но каждый раз, когда свет в центре говорил
|
| Follow me …
| Подписывайтесь на меня …
|
| To a safe place
| В безопасное место
|
| Cause there’s not too many places in this world
| Потому что в этом мире не так уж много мест
|
| But every time I find you in the middle
| Но каждый раз, когда я нахожу тебя посередине
|
| Saying welcome home honey I’m glad you’re here
| Сказав добро пожаловать домой, дорогая, я рад, что ты здесь
|
| In a safe place
| В безопасном месте
|
| I’ve been looking for a safe place
| Я искал безопасное место
|
| Looking for a safe place half of my life
| В поисках безопасного места половина моей жизни
|
| Some kind of wallet
| Какой-то кошелек
|
| Some kind of …
| Наподобие …
|
| Some kind of state of mind | Какое-то состояние ума |