| Te vas
| Ты иди
|
| Entre el desfile inevitable de las horas
| Между неизбежным парадом часов
|
| Cuando la noche se hace luz aquí en mi alcoba
| Когда ночь становится светлой здесь, в моей спальне
|
| No hallo la forma de robarle al tiempo, un nuevo adiós
| Я не могу найти способ украсть время, новое прощание
|
| Te vas
| Ты иди
|
| Mientras aferro entre mis brazos tu pasado
| Пока я держу твое прошлое в своих объятиях
|
| Sólo me queda tu silencio aquí a mi lado
| У меня есть только твоя тишина рядом со мной
|
| Y el tibio roce de tus labios
| И теплое прикосновение твоих губ
|
| Que se pierde como el agua entre mis manos
| Это потеряно, как вода в моих руках
|
| Te vas
| Ты иди
|
| Como la brisa entre las olas tú te vas
| Как ветер между волнами ты уходишь
|
| Y se hace trizas lo que ahora, es una realidad
| И то, что сейчас реальность, разрушено
|
| Buscando entre las sombras de tu cuerpo
| Поиск в тени вашего тела
|
| Te vas
| Ты иди
|
| Como se va la primavera tú te vas
| Как весна уходит, ты уходишь
|
| Ahora que puedo amarte entera, no te puedo allar
| Теперь, когда я могу любить тебя полностью, я не могу тебя найти
|
| Volando de mis brazos tú te vas
| Летишь с моих рук, ты уходишь
|
| Te vas
| Ты иди
|
| Un nuevo encuentro que se queda en la memoria
| Новая встреча, которая останется в памяти
|
| Y beso a beso va tejiéndose una historia
| И поцелуй за поцелуем сплетается история
|
| Tras el refugio de un secreto jugamos al amor
| Под прикрытием тайны мы играем в любовь
|
| Te vas
| Ты иди
|
| Sólo me llevo el roce de tu piel dormida
| Я только касаюсь твоей спящей кожи
|
| Y la amargura de tener el alma herida
| И горечь израненной души
|
| A la distancia encadenado
| прикован
|
| Sólo sueño con tenerte aquí a mi lado | Я только мечтаю, чтобы ты был рядом со мной |