| Siempre hay un ltimo beso,
| Всегда есть последний поцелуй
|
| Una ltima caricia de amor,
| Последняя ласка любви,
|
| Una ltima noche,
| одна последняя ночь,
|
| Donde estuvo la pasin,
| где была страсть
|
| Siempre un ltimo verso,
| Всегда последний куплет,
|
| Que sali del corazn,
| что исходило от сердца,
|
| Una ltima rosa,
| Одна последняя роза
|
| Que se queda en el jarrn.
| Что остается в вазе.
|
| Siempre un ltimo abrazo,
| Всегда последнее объятие,
|
| Una ltima cancin,
| Одна последняя песня
|
| Una ltima luna,
| Одна последняя луна
|
| Que brill para los dos,
| Который сиял для нас обоих,
|
| Siempre un ltimo encuentro,
| Всегда последняя встреча,
|
| De dos almas sin rencor,
| Из двух душ без злобы,
|
| Siempre un ltimo tiempo,
| Всегда в последний раз,
|
| Cuando todo fue mejor.
| Когда все было лучше.
|
| Una ltima entrega,
| Последний взнос
|
| Sin medir cuanto se da,
| Не измеряя, сколько дано,
|
| Una voz que se quiebra,
| Голос, который ломается
|
| Cuando el corazn se va.
| Когда сердце уходит.
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| Para entrar en una nueva soledad,
| Чтобы войти в новое одиночество,
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| Cuando el tiempo ha terminado para amar,
| Когда время любви закончилось,
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| Y saber que ya maana no estars.
| И зная, что завтра тебя здесь не будет.
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| Y partir de nuevo sin mirar atrs,
| И снова начать без оглядки,
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| A ese tiempo que ya nunca volver,
| В то время, которое никогда не вернется,
|
| Decir adis,
| попрощаться,
|
| Y saber que en el camino del amor,
| И знать, что на пути любви,
|
| Todo llega a su final,
| Всему приходит конец,
|
| Todo llega a su final.
| Всему приходит конец.
|
| Siempre un dulce recuerdo,
| Всегда сладкая память
|
| Una ltima razn,
| Одна последняя причина
|
| Para hacer un intento,
| сделать попытку,
|
| Por ganarle al desamor.
| Чтобы победить разбитое сердце.
|
| Decir adis. | попрощаться |