Перевод текста песни Uma Flor De Verde Pinho - Carlos Do Carmo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uma Flor De Verde Pinho , исполнителя - Carlos Do Carmo. Песня из альбома Uma Canção Para A Europa, в жанре Латиноамериканская музыка Дата выпуска: 31.12.1975 Лейбл звукозаписи: Universal Music Portugal Язык песни: Португальский
Uma Flor De Verde Pinho
(оригинал)
Eu podia chamar-te pátria minha
Dar-te o mais lindo nome português
Podia dar-te o nome de rainha
Que este amor é de Pedro por Inês
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Não há barco nem trigo, não há trevo
Não há palavras para dizer esta canção
Gostar de ti é um poema que não escrevo
Que há um rio sem leito.
E eu sem coração
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Цветок, Зеленая Сосна
(перевод)
Я мог бы назвать тебя своей родиной
Дай тебе самое красивое португальское имя
Я мог бы дать тебе имя королевы
Что эта любовь от Педро к Инес
Но нет формы, нет стиха, нет кровати
К этому огню, любовь, к этой реке
Как сказать сердце из груди?
Моя любовь переполняла, и я без корабля
Любить тебя - это стихотворение, которое я не говорю
Что нет чаши, любовь, для этого вина
Нет ни гитары, ни пения как друга
Нет цветка, нет цветка... зеленой сосны
Нет ни лодки, ни пшеницы, ни клевера
Нет слов, чтобы сказать эту песню
Любить тебя - это стихотворение, которое я не пишу
Что есть река без русла.
И я бессердечный
Но нет формы, нет стиха, нет кровати
К этому огню, любовь, к этой реке
Как сказать сердце из груди?
Моя любовь переполняла, и я без корабля
Любить тебя - это стихотворение, которое я не говорю