Перевод текста песни Uma Flor De Verde Pinho - Carlos Do Carmo

Uma Flor De Verde Pinho - Carlos Do Carmo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uma Flor De Verde Pinho , исполнителя -Carlos Do Carmo
Песня из альбома: Uma Canção Para A Europa
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:31.12.1975
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Portugal

Выберите на какой язык перевести:

Uma Flor De Verde Pinho (оригинал)Цветок, Зеленая Сосна (перевод)
Eu podia chamar-te pátria minha Я мог бы назвать тебя своей родиной
Dar-te o mais lindo nome português Дай тебе самое красивое португальское имя
Podia dar-te o nome de rainha Я мог бы дать тебе имя королевы
Que este amor é de Pedro por Inês Что эта любовь от Педро к Инес
Mas não há forma, não há verso, não há leito Но нет формы, нет стиха, нет кровати
Para este fogo, amor, para este rio К этому огню, любовь, к этой реке
Como dizer um coração fora do peito? Как сказать сердце из груди?
Meu amor transbordou, e eu sem navio Моя любовь переполняла, и я без корабля
Gostar de ti é um poema que não digo Любить тебя - это стихотворение, которое я не говорю
Que não há taça, amor, para este vinho Что нет чаши, любовь, для этого вина
Não há guitarra, nem cantar de amigo Нет ни гитары, ни пения как друга
Não há flor, não há flor… de verde pinho Нет цветка, нет цветка... зеленой сосны
Não há barco nem trigo, não há trevo Нет ни лодки, ни пшеницы, ни клевера
Não há palavras para dizer esta canção Нет слов, чтобы сказать эту песню
Gostar de ti é um poema que não escrevo Любить тебя - это стихотворение, которое я не пишу
Que há um rio sem leito.Что есть река без русла.
E eu sem coração И я бессердечный
Mas não há forma, não há verso, não há leito Но нет формы, нет стиха, нет кровати
Para este fogo, amor, para este rio К этому огню, любовь, к этой реке
Como dizer um coração fora do peito? Как сказать сердце из груди?
Meu amor transbordou, e eu sem navio Моя любовь переполняла, и я без корабля
Gostar de ti é um poema que não digo Любить тебя - это стихотворение, которое я не говорю
Que não há taça, amor, para este vinho Что нет чаши, любовь, для этого вина
Não há guitarra, nem cantar de amigo Нет ни гитары, ни пения как друга
Não há flor, não há flor… de verde pinhoНет цветка, нет цветка... зеленой сосны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: