| Canoas Do Tejo (оригинал) | Canoas Do Tejo (перевод) |
|---|---|
| Canoa de vela erguida | Каноэ с поднятым парусом |
| Que vens do Cais da Ribeira | Кто приехал из Кайш-да-Рибейра |
| Gaivota, que andas perdida | Чайка, ты потерялся |
| Sem encontrar companheira | не найдя себе пару |
| O vento sopra nas fragas | Ветер дует на скалы |
| O Sol parece um morango | Солнце похоже на клубнику |
| E o Tejo baila com as vagas | И техо танцует с вакансиями |
| A ensaiar um fandango | Репетировать фанданго |
| (refrão:) | (хор:) |
| Canoa | Каноэ |
| Conheces bem | ты хорошо знаешь |
| Quando há norte pela proa | Когда есть север на носу |
| Quantas docas tem Lisboa | Сколько доков в Лиссабоне |
| E as muralhas que ela tem | И стены у него есть |
| Canoa | Каноэ |
| Por onde vais? | куда ты идешь? |
| Se algum barco te abalroa | Если лодка столкнулась с вами |
| Nunca mais voltas ao cais | Никогда не возвращайся на пристань |
| Nunca, nunca, nunca mais | Никогда, никогда, никогда снова |
| Canoa de vela panda | парусное каноэ панда |
| Que vens da boca da barra | Что исходит из уст бара |
| E trazes na aragem branda | И приносит легкий ветерок |
| Gemidos de uma guitarra | стоны под гитару |
| Teu arrais prendeu a vela | Ваш массив поймал парус |
| E se adormeceu, deixa-lo | А если он уснул, оставь его |
| Agora muita cautela | Теперь будьте очень осторожны |
| Não vá o mar acordá-lo | Не ходи к морю, чтобы разбудить его. |
