| Era a tarde mais longa de todas as tardes
| Это был самый длинный день из всех дней
|
| Que me acontecia
| что со мной случилось
|
| Eu esperava por ti, tu não vinhas
| Я ждал тебя, ты не пришел
|
| Tardavas e eu entardecia
| Тардавас и я сумерки
|
| Era tarde, tão tarde, que a boca
| Было поздно, так поздно, что рот
|
| Tardando-lhe o beijo, mordia
| Откладывая поцелуй, я укусил
|
| Quando à boca da noite surgiste
| Когда ночью ты появился
|
| Na tarde tal rosa tardia
| Днём такая поздняя роза
|
| Quando nós nos olhamos tardamos no beijo
| Когда мы смотрим друг на друга, мы долго целуемся
|
| Que a boca pedia
| То, что просил рот
|
| E na tarde ficamos unidos ardendo na luz
| А днем мы были едины, сгорая на свете
|
| Que morria
| который умер
|
| Em nós dois nessa tarde em que tanto
| В нас двоих в тот день, когда так много
|
| Tardaste o sol amanhecia
| Позднее солнце взошло
|
| Era tarde demais para haver outra noite
| Было слишком поздно, чтобы провести еще одну ночь
|
| Para haver outro dia
| Быть в другой день
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Minha estrela da tarde
| Моя вечерняя звезда
|
| Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
| Пусть лунный свет принесет тебе и мое тело хранит тебя
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Eu não tenho a certeza
| Я не уверена
|
| Se tu és a alegria ou se és a tristeza
| Если ты радость или ты печаль
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Eu não tenho a certeza
| Я не уверена
|
| Foi a noite mais bela de todas as noites
| Это была самая красивая ночь из всех ночей
|
| Que me adormeceram
| это усыпило меня
|
| Dos noturnos silêncios que à noite
| Из ночной тишины, что ночью
|
| De aromas e beijos se encheram
| Они были наполнены ароматами и поцелуями
|
| Foi a noite em que os nossos dois
| Это была ночь, когда наши двое
|
| Corpos cansados não adormeceram
| Усталые тела не уснули
|
| E da estrada mais linda da noite
| И самая красивая дорога в ночи
|
| Uma festa de fogo fizeram
| Огненная вечеринка
|
| Foram noites e noites que numa só noite
| Были ночи и ночи, что за одну ночь
|
| Nos aconteceram
| случилось с нами
|
| Era o dia da noite de todas as noites
| Это была ночь каждой ночи
|
| Que nos precederam
| что предшествовало нам
|
| Era a noite mais clara daquelas
| Это была самая ясная ночь из тех,
|
| Que à noite amando se deram
| Что ночью, любя, дарили
|
| E entre os braços da noite de tanto
| И между объятиями ночи от стольких
|
| Se amarem, vivendo morreram
| Если любовь, живая умерла
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Minha estrela da tarde
| Моя вечерняя звезда
|
| Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
| Пусть лунный свет принесет тебе и мое тело хранит тебя
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Eu não tenho a certeza
| Я не уверена
|
| Se tu és a alegria ou se és a tristeza
| Если ты радость или ты печаль
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Eu não tenho a certeza
| Я не уверена
|
| Eu não sei, meu amor, se o que digo
| Я не знаю, любовь моя, если то, что я говорю
|
| É ternura, se é riso, se é pranto
| Это нежность, если это смех, если это плач
|
| É por ti que adormeço e acordo
| Это для тебя я засыпаю и просыпаюсь
|
| E acordado recordo no canto
| И проснувшись, я помню в углу
|
| Essa tarde em que tarde surgiste
| В тот день, когда вы появились
|
| Dum triste e profundo recanto
| В грустном и глубоком углу
|
| Essa noite em que cedo nasceste despida
| В ту ночь, когда ты родился голым рано
|
| De mágoa e de espanto
| Горе и удивление
|
| Meu amor, nunca é tarde nem cedo (Meu amor, meu amor)
| Моя любовь, никогда не поздно и не рано (Моя любовь, моя любовь)
|
| Para quem se quer tanto! | Для тех, кто так хочет! |
| (Eu não tenho a certeza)
| (Я не уверена)
|
| Meu amor, meu amor
| моя любовь моя любовь
|
| Eu não tenho a certeza | Я не уверена |