| Dizem que já não me queres
| Они говорят, что ты больше не хочешь меня
|
| Que há outro na tua vida
| Что в твоей жизни есть другой
|
| E que é dele que tu gostas
| И это то, что вам нравится
|
| São as línguas das mulheres
| Языки женщин
|
| Que vinham lamber-me a ferida
| Кто пришел зализать мою рану
|
| Se me virasses as costas
| Если ты повернешься ко мне спиной
|
| Se eu não levo isso a peito
| Если я не приму это близко к сердцу
|
| Nem olho para a desdita
| Я даже не смотрю на страдания
|
| Como coisa que se veja
| Как вещь, чтобы увидеть
|
| Tu tens de perder o jeito
| Вы должны потерять путь
|
| De ser sempre a mais bonita
| Быть всегда самой красивой
|
| E despertar tanta inveja
| И вызвать столько зависти
|
| Dizem que já me enganaste
| Говорят, ты уже обманул меня
|
| Soprando no me ouvido
| Дует мне в ухо
|
| Fados de rara beleza
| Фадо редкой красоты
|
| Não sei se me atraiçoaste
| Я не знаю, предал ли ты меня
|
| Mas eu senti-me traído
| Но я чувствовал себя преданным
|
| Mesmo sem ter a certeza
| Даже не будучи уверенным
|
| Nada disto acontesia
| ничего из этого не происходит
|
| Se desses as tuas voltas
| Если вы по очереди
|
| Sempre, sempre, ao meu redor
| Всегда, всегда вокруг меня
|
| Tens de perder a mania
| Вы должны потерять манию
|
| De deixar as pontas soltas
| Оставлять свободные концы
|
| Na história do nosso amor | В истории нашей любви |