| Palavras que disseste e já não dizes
| Слова, которые вы сказали и больше не говорите
|
| Palavras como um sol que me queimava
| Слова, подобные солнцу, которое сожгло меня.
|
| Olhos loucos de um vento que soprava
| Сумасшедшие глаза от ветра, который дул
|
| Em olhos que eram meus, e mais felizes
| В глазах, которые были моими и счастливее
|
| Palavras que disseste e que diziam
| Слова, которые вы сказали и сказали
|
| Segredos que eram lentas madrugadas
| Секреты, которые были медленными рассветами
|
| Promessas imperfeitas, murmuradas
| Несовершенные обещания, пробормотал
|
| Enquanto os nossos beijos permitiam
| Пока наши поцелуи позволяли
|
| Palavras que dizias, sem sentido
| Слова, которые вы сказали, бессмысленны
|
| Sem as quereres, mas só porque eram elas
| Без желаний, а просто потому, что они были
|
| Que traziam a calma das estrelas
| Это принесло спокойствие звезд
|
| À noite que assomava ao meu ouvido…
| Ночью, что маячила у меня в ушах...
|
| Palavras que não dizes, nem são tuas
| Слова, которые ты не говоришь, даже не твои
|
| Que morreram, que em ti já não existem
| Кто умер, кого больше нет в тебе
|
| — que são minhas, só minhas, pois persistem
| — которые принадлежат мне, только мне, поскольку они сохраняются
|
| Na memória que arrasto pelas ruas | В памяти тащусь по улицам |