| Loucura (оригинал) | Безумие (перевод) |
|---|---|
| Sou do fado | я из фаду |
| Como sei | откуда я знаю |
| Vivo um poema cantado | Я живу стихотворением, спетым |
| De um fado que eu inventei | Из фадо, которое я изобрел |
| A falar | Говорящий |
| Não posso dar-me | я не могу дать себе |
| Mas ponho a alma a cantar | Но я заставляю свою душу петь |
| E as almas sabem escutar-me | И души умеют слушать меня |
| Chorai, chorai | плачь плачь |
| Poetas do meu país | Поэты моей страны |
| Troncos da mesma raíz | Стволы одного корня |
| Da vida que nos juntou | Из жизни, которая свела нас вместе |
| E se vocês | Что, если вы |
| Não estivessem a meu lado | не были рядом со мной |
| Então não havia fado | Так что фаду не было |
| Nem fadistas como eu sou | Даже не такие фадисты, как я, я |
| Esta voz | этот голос |
| Tão dolorida | так больно |
| É culpa de todos vós | Это все вы виноваты |
| Poetas da minha vida | Поэты моей жизни |
| É loucura | Это безумие |
| Ouço dizer | услышать сказать |
| Mas bendita esta loucura | Но благословенно это безумие |
| De cantar e de sofrer | О пении и страдании |
| Chorai, chorai | плачь плачь |
| Poetas do meu país | Поэты моей страны |
| Troncos da mesma raíz | Стволы одного корня |
| Da vida que nos juntou | Из жизни, которая свела нас вместе |
| E se vocês | Что, если вы |
| Não estivessem a meu lado | не были рядом со мной |
| Então não havia fado | Так что фаду не было |
| Nem fadistas como eu sou | Даже не такие фадисты, как я, я |
