| Fado Do 112 (оригинал) | Fado Do 112 (перевод) |
|---|---|
| Sem capricho ou presunção | Нет прихоти или презумпции |
| Nesta torre de papel | В этой бумажной башне |
| Deita sete olhares de mel | Дает семь медовых взглядов |
| Em metade dum limão | В половинке лимона |
| Na noite mais traiçoeira | В самую коварную ночь |
| Ruím, medonha, brutal | Плохой, отвратительный, жестокий |
| Descontada a pasmaceira | Удивительно со скидкой |
| Do inferno do normal | Из ада нормального |
| Se me vires a cara séria | Если ты посмотришь на меня с серьезным лицом |
| Juíz togado ou em fralda | Судья одет или в подгузнике |
| A julgar faltas à balda | Судейские фолы на месте |
| Num tribunal multimédia | В мультимедийном зале |
| E tomado o pensamento | И подумал |
| Por rombo, machado ou moca | Тупой, топором или дубинкой |
| Pego no laser da moda | Пойманный модным лазером |
| Dou-te o meu assentimento | я даю вам свое согласие |
| Se me vires por fraqueza | Если ты видишь меня из-за слабости |
| Por perfídia ou aflição | За вероломство или несчастье |
| Mergulhado na tristeza | Погруженный в грусть |
| Com que se mói a razão | Как обоснована причина |
| E servi-la à sobremesa | И подать на десерт |
| Das ceias da frustração | От ужинов разочарования |
| Assentado na baixeza | Сидящий в низкой |
| O programa da nação | Национальная программа |
| Por favor, peço-te só | Пожалуйста, я только прошу тебя |
| Não te demores, vem logo | Не откладывай, приходи скорее |
| Traz gasolina, põe fogo | Принесите бензин, подожгите его |
| Meu amor não tenhas dó | Любовь моя, не жалей |
