| No teu poema
| В твоем стихотворении
|
| Existe um verso em branco e sem medida
| Есть чистый стих и без меры
|
| Um corpo que respira, um céu aberto
| Тело, которое дышит, открытое небо
|
| Janela debruçada para a vida
| Окно склоняется к жизни
|
| No teu poema
| В твоем стихотворении
|
| Existe a dor calada lá no fundo
| В глубине души тихая боль
|
| O passo da coragem em casa escura
| Шаг мужества в темном доме
|
| E aberta uma varanda para o mundo
| Балкон открыт миру
|
| Existe a noite
| Есть ночь
|
| O riso e a voz refeita à luz do dia
| Улыбка и голос, переделанный при дневном свете
|
| A festa da Senhora da Agonia e o cansaço
| Вечеринка Леди Агонии и усталость
|
| Do corpo que adormece em cama fria
| Тела, которое засыпает в холодной постели
|
| Existe um rio
| Есть река
|
| A sina de quem nasce fraco ou forte
| Судьба тех, кто родился слабым или сильным
|
| O risco a raiva e a luta
| Гнев риска и борьба
|
| De quem cai ou que resiste
| От того, кто падает или сопротивляется
|
| Que vence ou adormece antes da morte
| Кто побеждает или засыпает перед смертью
|
| No teu poema
| В твоем стихотворении
|
| Existe o grito e o eco da metralha
| Там крик и эхо осколков
|
| A dor que sei de cor mas não recito
| Боль я знаю наизусть, но не повторяю
|
| E os sonos inquietos de quem falha
| И беспокойный сон тех, кто терпит неудачу
|
| No teu poema
| В твоем стихотворении
|
| Existe um cantochão alentejano
| Есть равнинная песня Алентежу
|
| A rua e o pregão de uma varina
| Улица и аукцион варины
|
| E um barco assoprado a todo o pano
| Это лодка, раздутая по всей ткани
|
| Existe um rio
| Есть река
|
| O canto em vozes juntas, vozes certas
| Пение совместными голосами, правильные голоса
|
| Canção de uma só letra e um só destino a embarcar
| Песня с одной буквой и одним пунктом назначения
|
| No cais da nova nau das descobertas
| У причала нового корабля открытий
|
| Existe um rio
| Есть река
|
| A sina de quem nasce fraco ou forte
| Судьба тех, кто родился слабым или сильным
|
| O risco a raiva e a luta
| Гнев риска и борьба
|
| De quem cai ou que resiste
| От того, кто падает или сопротивляется
|
| Que vence ou adormece
| Который побеждает или засыпает
|
| Antes da morte
| Перед смертью
|
| No teu poema
| В твоем стихотворении
|
| Existe a esperança acesa atrás do muro
| За стеной горит надежда
|
| Existe tudo mais que ainda me escapa
| Есть все остальное, что все еще ускользает от меня.
|
| É um verso em branco à espera
| Это пустой стих ожидания
|
| Do futuro | Из будущего |