| Na Praça da Figueira
| На площади Фигейра
|
| Ou no Jardim da Estrela
| Или в Звездном саду
|
| Num fogareiro aceso é que ele arde
| В зажженной печке горит
|
| Ao canto do Outono,à esquina do Inverno
| На углу осени, на углу зимы
|
| O homem das castanhas é eterno
| Каштановый человек вечен
|
| Não tem eira nem beira, nem guarida
| В ней нет ни гумна, ни берега, ни берлоги
|
| E apregoa como um desafio
| И провозглашает вызовом
|
| É um cartucho pardo a sua vida
| Это коричневый картридж для вашей жизни
|
| E, se não mata a fome, mata o frio
| И если не убивает голод, то убивает холод
|
| Um carro que se empurra
| Автомобиль, который толкает сам себя
|
| Um chapéu esburacado
| Дырявая шляпа
|
| No peito uma castanha que não arde
| В груди каштан, который не горит
|
| Tem a chuva nos olhos e tem o ar cansado
| У тебя дождь в глазах и твой воздух устал
|
| O homem que apregoa ao fim da tarde
| Человек, который проповедует в конце дня
|
| Ao pé dum candeeiro acaba o dia
| У подножия лампы день заканчивается
|
| Voz rouca com o travo da pobreza
| Хриплый голос с привкусом бедности
|
| Apregoa pedaços de alegria
| Проповедовать кусочки радости
|
| E à noite vai dormir com a tristeza
| А ночью засыпаешь с грустью
|
| Quem quer quentes e boas, quentinhas?
| Кому хочется горячего и хорошего, теплого?
|
| A estalarem cinzentas, na brasa
| Чтобы взломать серый, на угле
|
| Quem quer quentes e boas, quentinhas?
| Кому хочется горячего и хорошего, теплого?
|
| Quem compra leva mais calor p’ra casa
| Тот, кто покупает, забирает домой больше тепла
|
| A mágoa que transporta a miséria ambulante
| Печаль, которая несет ходячее страдание
|
| Passeia na cidade o dia inteiro
| Гулять по городу весь день
|
| É como se empurrasse o Outono diante;
| Это как продвигать осень вперед;
|
| É como se empurrasse o nevoeiro
| Это как толкать туман
|
| Quem sabe a desventura do seu fado?
| Кто знает злоключения твоего фаду?
|
| Quem olha para o homem das castanhas?
| Кто смотрит на каштанового человека?
|
| Nunca ninguém pensou que ali ao lado
| Никто никогда не думал, что рядом
|
| Ardem no fogareiro dores tamanhas
| Такие боли горят в печи
|
| Quem quer quentes e boas, quentinhas?
| Кому хочется горячего и хорошего, теплого?
|
| A estalarem cinzentas, na brasa
| Чтобы взломать серый, на угле
|
| Quem quer quentes e boas, quentinhas?
| Кому хочется горячего и хорошего, теплого?
|
| Quem compra leva mais amor p’ra casa | Тот, кто покупает, берет домой больше любви |