
Дата выпуска: 31.12.1976
Лейбл звукозаписи: PolyGram Portugal
Язык песни: Португальский
Fado Varina(оригинал) |
De mão na anca |
Descompõem à freguesa |
Atrás da banca |
Chamam-lhe cosma (?) e burguesa |
Mas nessa voz |
Como insulto à portuguesa |
Há o sal de todos nós |
Há ternura e há beleza |
Do alto mar |
Chega o pregão que se alastra: |
Têm ondas no andar |
Quando embalam a canastra |
Minha varina |
Chinelas por Lisboa |
Em cada esquina |
É o mar que se apregoa |
Nas escadinhas |
Dás mais cor aos azulejos |
Quando apregoas sardinhas |
Que me sabem como beijos |
Os teus pregões |
São iguais à claridade: |
Caldeirada de canções |
Que se entorna na cidade |
Cordões ao peito |
Numa luta que é honrada |
A sogra a jeito |
Na cabeça levantada |
De perna nua |
Com provocante altivez |
Descobrindo o mar da rua |
Que esse, sim, é português |
São as varinas |
Dos poemas do Cesário |
A vender a ferramenta |
De que o mar é o operário |
Minha varina |
Chinelas por Lisboa |
Em cada esquina |
É o mar que se apregoa |
Nas escadinhas |
Dás mais cor aos azulejos |
Quando apregoas sardinhas |
Que me sabem como beijos |
Os teus pregões |
Nunca mais ganham idade: |
Versos frescos de Camões |
Com salada de saudade |
Фадо Варина(перевод) |
Рука на бедре |
разложить клиента |
За банком |
Ее называют космой (?) и буржуазной |
Но в этом голосе |
как оскорбление португальца |
В этом соль всех нас |
Есть нежность и есть красота |
Из открытого моря |
Аукцион, который распространяется приходит: |
На полу волны |
Когда они упаковывают канасту |
моя палочка |
шлепанцы по Лиссабону |
На каждом углу |
Это море рекламируется |
на лестнице |
Вы придаете плитке больше цвета |
Когда вы проповедуете сардины |
Кто знает меня как поцелуи |
Ваши торговые сессии |
Равны ясности: |
Рагу из песен |
Что вливается в город |
шнурки на груди |
В бою, что почетно |
Хорошая свекровь |
На поднятой голове |
голая нога |
с вызывающим высокомерием |
Знакомство с морем с улицы |
что это португальский |
это варины |
Из стихов Чезарио |
Продать инструмент |
Что море рабочий |
моя палочка |
шлепанцы по Лиссабону |
На каждом углу |
Это море рекламируется |
на лестнице |
Вы придаете плитке больше цвета |
Когда вы проповедуете сардины |
Кто знает меня как поцелуи |
Ваши торговые сессии |
Никогда больше не стареть: |
Свежие стихи от Камоэнса |
С тоской салат |
Название | Год |
---|---|
Lisboa Menina E Moça | 2007 |
Lisboa, Menina E Moça | 2019 |
Teu Nome Lisboa | 2019 |
Canoas Do Tejo | 2019 |
Cacilheiro ft. Carlos Do Carmo, The Legendary Tigerman, Ricardo Gordo | 2019 |
Nasceu Assim, Cresceu Assim | 2019 |
Fado Penélope | 2007 |
Um Homem na Cidade | 2010 |
À Memória De Anarda | 2019 |
Por Morrer Uma Andorinha | 1985 |
Aprendamos O Rito | 2015 |
Menor-Maior | 1985 |
Os Velhos Do Jardim ft. Carlos Do Carmo | 2012 |
Palavras Minhas | 2019 |
Estrela Da Tarde | 2019 |
No Teu Poema | 2019 |
Pontas Soltas ft. Ricardo Ribeiro | 2012 |
O Cacilheiro | 2019 |
O Amarelo Da Carris | 1976 |
Loucura ft. Lucilia Do Carmo | 2012 |