Перевод текста песни The Funerary Dirge of a Violinist - Carach Angren

The Funerary Dirge of a Violinist - Carach Angren
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Funerary Dirge of a Violinist, исполнителя - Carach Angren. Песня из альбома Where the Corpses Sink Forever, в жанре
Дата выпуска: 10.11.2012
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Английский

The Funerary Dirge of a Violinist

(оригинал)

Похоронная панихида скрипача*

(перевод на русский)
Listen! Don't you hear these mad symphonies of grievance and fear?Слушай! Разве ты не слышишь эти неистовые симфонии обиды и страха?
Melancholy and despair can be sensed when we draw near. Some hear a violinТоску и отчаяние можно почувствовать, когда мы подходим ближе. Некоторые слышат
Sound, others hear a man moaning in tears. These fields are haunted byЗвуки скрипки, другие — человека, стонущего в слезах. Эти поля преследуют
Nature's most sombre melodies. Suicidal white noise absorbing the essenceСамые мрачные мелодии природы. Губительный белый шум поглощает дух
From light, mirth and vitality. These grounds are haunted by reflectionsСвета, радости и энергии. Эти земли не оставляют тени
From World War II...Второй Мировой Войны.
--
Arise! 1941, '42Восстань! 1941, '42,
The identity of warfare on the East Front is lugubrious. There's oneЛик боевых действий на Восточном фронте мрачен. Здесь находится один
soldier incapable of committing sin. Kept alive by his comrades thanks toСолдат, неспособный совершить грех. Товарищи поддерживают в нём жизнь, благодаря
his heavenly gift with a violin.Его божественному таланту к игре на скрипке.
--
His brilliant music so beautiful and pure... Shining warmth upon everyЕго потрясающая музыка так красива и безупречна... Она озаряет теплом каждого
soldier. It helps them to endure. Breath-taking melodies consuming allСолдата. Это помогает им держаться. Захватывающие дух мелодии поглощают всю
hate, sorrow and fear. These magnificent tunes are like silk for theirНенависть, печаль и страх. Эти великолепные гармонии словно бальзам на их
ears. And for a moment their pain disappears.Души . И на мгновение их боль исчезает.
--
But this moment will not last when they are baffled by another blast. TheНо это мгновение не длится долго, потому что их оглушает очередным взрывом.
enemy is near. Rain of bullets killing soldiers there and here. And so theВраг поблизости. Дождь из пуль убивает солдат там и здесь. Итак,
instrument of peace is being silenced by the one of war. It plays theИнструмент мира заглушён инструментом войны. Он исполняет
music of the dead; music made of lead. "I've had enough of this sickeningМузыку мёртвых, музыку, отлитую из свинца. "С меня хватит этой отвратительной
war and it's murderous puppets! They don't understand the language ofВойны и ее кровожадных марионеток! Они не понимают, что на языке
music cannot be spoken in death. I never took a life! Maybe now is theМузыки нельзя разговаривать после смерти. Я никогда не отнимал чужую жизнь! Может, сейчас
time to take mine. In the name of music; shall I cut my wrists or hangПришло время лишиться своей. Во имя музыки; мне перерезать вены или повеситься
myself high by a violin string? A symphonic suicide is what I shall bring!"На скрипичной струне? Симфоническое самоубийство — вот что я совершу!"
--
The enemy lies on the other side of the field. He decides to walk straightВраг укрылся на противоположной стороне поля. Он принял решение идти прямо
Into the fire fight, playing this dreamlike masterpiece. Every soldierНа линию огня, исполняя свой фантастический шедевр. Каждый солдат
Stops, holds his breath. Not a single shot is being heard during an introОстановился, задержал дыхание. Ни единого выстрела не прозвучало во время вступления
For his own death.К его собственной смерти.
--
And when the violin bow is being lowered at the end, both sidesИ когда скрипичный смычок опустился в конце, обе стороны
Simultaneously open fire. There's the corpse of the violinist lying in mudОдновременно открыли огонь. И вот труп скрипача лежит в грязи
And barbed wire.И колючей проволоке.
--
These fields are haunted by the funerary dirge of a violinist. Can't youЭти поля преследует похоронная панихида скрипача. Разве ты не
hear his call of death? Listen! Don't you hear these mad symphonies ofСлышишь его крик смерти? Слушай! Разве ты не слышишь эти безумные симфонии
grievance and fear? Melancholy and despair can be sensed when we drawОбиды и страха? Тоску и отчаяние можно почувствовать, когда мы подходим
near. Some hear a violin sound... Others hear a man moaning in tears.Ближе. Некоторые слышат звуки скрипки... Другие — человека, стонущего в слезах.
--
The funerary dirge of a violinist...Похоронная панихида скрипача...
--

The Funerary Dirge of a Violinist

(оригинал)
Listen!
Don’t you hear these mad symphonies of grievance and fear?
Melancholy and despair can be sensed when we draw near.
Some hear a violin sound, others hear a man moaning in tears.
These fields are haunted by nature’s most sombre melodies.
Suicidal white noise absorbing the essence from light, mirth and vitality.
These grounds are haunted by reflections from World War II…
Arise!
1941, '42
The identity of warfare on the East Front is lugubrious.
There’s one soldier incapable of committing sin.
Kept alive by his comrades thanks to his heavenly gift with a violin.
His brilliant music so beautiful and pure…
Shining warmth upon every soldier… It helps them to endure.
Breath-taking melodies consuming all hate, sorrow and fear.
These magnificent tunes are like silk for their ears.
And for a moment their pain disappears.
But this moment will not last when they are baffled by another blast.
The enemy is near.
Rain of bullets killing soldiers there and here.
And so the instrument of peace is being silenced by the one of war.
It plays the music of the dead;
music made of lead…
«I've had enough of this sickening war and it’s murderous puppets!
They don’t understand the language of music cannot be spoken in Death.
I Never took a life!
Maybe now is the time to take mine.
In the name of music;
shall I cut my wrists or hang myself high by a violin
String?
A symphonic suicide is what I shall bring!»
The enemy lies on the other side of the field.
He decides to walk straight into the fire fight,
Playing this dreamlike masterpiece.
Every soldier stops, holds his breath.
Not a single shot is being heard during an intro for his own Death.
And when the violin bow is being lowered at the end,
Both sides simultaneously open fire.
There’s the corpse of the violinist lying in mud and barbed wire.
These fields are haunted by the funerary dirge of a violinist.
The funerary dirge of a violinist…
Can’t you hear his call of Death?
Listen!
Don’t you hear these mad symphonies of grievance and fear?
Melancholy and despair can be sensed when we draw near.
Some hear a violin sound… Others hear a man moaning in tears…
The Funerary Dirge of a Violinist,
The Funerary Dirge of a Violinist.
The Funerary Dirge of a Violinist…
The Funerary Dirge of a Violinist!

Погребальная панихида скрипача

(перевод)
Слушать!
Разве ты не слышишь эти безумные симфонии обиды и страха?
Когда мы приближаемся, можно почувствовать меланхолию и отчаяние.
Одни слышат звук скрипки, другие слышат стоны человека в слезах.
Эти поля наполнены самыми мрачными мелодиями природы.
Суицидальный белый шум, поглощающий сущность света, веселья и жизненной силы.
Эти земли преследуют размышления о Второй мировой войне…
Встань!
1941, 42
Идентичность войны на Восточном фронте мрачна.
Есть один солдат, неспособный совершить грех.
Поддержанный товарищами благодаря небесному дару со скрипкой.
Его гениальная музыка такая красивая и чистая…
Светит теплом на каждого солдата... Это помогает им выстоять.
Захватывающие дух мелодии, поглощающие всю ненависть, печаль и страх.
Эти великолепные мелодии подобны шелку для их ушей.
И на мгновение их боль исчезает.
Но этот момент не продлится, когда они будут сбиты с толку другим взрывом.
Враг рядом.
Дождь пуль, убивающих солдат там и здесь.
Так инструмент мира заглушается инструментом войны.
Он играет музыку мертвых;
музыка из свинца…
«Хватит с меня этой отвратительной войны и убийственных марионеток!
Они не понимают языка музыки, на котором нельзя говорить в Смерти.
Я никогда не отнимал жизнь!
Может быть, сейчас самое время забрать мою.
Во имя музыки;
порезать ли мне запястья или высоко повеситься на скрипке
Нить?
Я принесу симфоническое самоубийство!»
Противник лежит на другой стороне поля.
Он решает идти прямо в перестрелку,
Играя в этот сказочный шедевр.
Каждый солдат останавливается, задерживает дыхание.
Во время вступления к его собственной смерти не слышно ни единого выстрела.
И когда в конце опускают смычок скрипки,
Обе стороны одновременно открывают огонь.
В грязи и колючей проволоке лежит труп скрипача.
Эти поля наполнены погребальной песнью скрипача.
Погребальная панихида скрипача…
Разве ты не слышишь его зов Смерти?
Слушать!
Разве ты не слышишь эти безумные симфонии обиды и страха?
Когда мы приближаемся, можно почувствовать меланхолию и отчаяние.
Одни слышат звук скрипки… Другие слышат стоны человека в слезах…
Погребальная панихида скрипача,
Погребальная панихида скрипача.
Погребальная панихида скрипача…
Погребальная панихида скрипача!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Franckensteina Strataemontanus 2020
The Necromancer 2020
The Sighting Is a Portent of Doom 2010
Monster 2020
Pitch Black Box 2017
When Crows Tick on Windows 2015
Charlie 2017
The Carriage Wheel Murder 2013
There's No Place Like Home 2015
In De Naam Van De Duivel 2017
Charles Francis Coghlan 2017
Blood Queen 2017
Sewn for Solitude 2020
Operation Compass 2020
Scourged Ghoul Undead 2020
Bloodstains On the Captain's Log 2010
Lingering in an Imprint Haunting 2012
General Nightmare 2012
A Strange Presence Near the Woods 2013
Song for the Dead 2017

Тексты песен исполнителя: Carach Angren