| The pale moon lit a ragged passage ahead
| Бледная луна освещала неровный проход впереди
|
| Through crepuscular forests a creature fled
| Сквозь сумеречные леса бежало существо
|
| The scattered caws of pitch black crows
| Разбросанные карканья черных как смоль ворон
|
| Their eyes reflecting jagged lightning as loud thunder roars
| Их глаза отражают зубчатые молнии, когда гремит гром
|
| I creep through shadows of skeletal trees
| Я пробираюсь сквозь тени деревьев-скелетов
|
| With a heavy heart I defy all elements
| С тяжелым сердцем я бросаю вызов всем элементам
|
| Alas! | Увы! |
| This rueful being has fallen astray
| Это печальное существо сбилось с пути
|
| I’m torn by vengeance but I want to turn away
| Меня разрывает месть, но я хочу отвернуться
|
| Rogue! | Негодяй! |
| Rogue! | Негодяй! |
| Wretched Rogue!
| Несчастный разбойник!
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What havoc did you bring upon?
| Какое опустошение вы навлекли?
|
| Master!
| Мастер!
|
| See the creature I’ve become
| Смотри, каким существом я стал
|
| Monster to many, friend to none
| Монстр для многих, друг для всех
|
| I have been hiding here since that tragic day
| Я прячусь здесь с того трагического дня
|
| Seen as a miserable wraith, they chased me away
| В виде жалкого призрака они прогнали меня
|
| A being so cursed, yet torn and immersed
| Существо такое проклятое, но разорванное и погруженное
|
| In flesh not my own, all alone!
| Во плоти чужой, совсем один!
|
| From rotten parts accrued
| Из гнилых частей наросло
|
| Sewn for solitude
| Сшито для одиночества
|
| Abandoned, rejected
| Брошенный, отвергнутый
|
| Spat out, abused, neglected
| Выплюнул, оскорбил, пренебрег
|
| I will have revenge! | Я отомщу! |
| For you have created me!
| Ведь ты создал меня!
|
| The spark of my inception
| Искра моего начала
|
| Is the flame of your destruction
| Является ли пламя вашего разрушения
|
| You will crawl
| Вы будете ползать
|
| To your downfall
| К вашему падению
|
| Rogue! | Негодяй! |
| Rogue! | Негодяй! |
| Wretched Rogue!
| Несчастный разбойник!
|
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| What havoc did I bring upon?
| Какой хаос я навлек?
|
| Master!
| Мастер!
|
| See the creature I have become
| Смотри, кем я стал
|
| Monster to many, friend to none
| Монстр для многих, друг для всех
|
| Master! | Мастер! |