| Neither white pebble-stones
| Ни белая галька
|
| Nor crumbs of bread were left as a trail
| Ни крошек хлеба не осталось следом
|
| For them to be led along crooked old trees
| Чтобы их вели по кривым старым деревьям
|
| Looking like twisted shapes of the dead
| Выглядит как искривленные формы мертвых
|
| Then they saw a beautiful snow-white bird sitting on a bough
| Потом увидели красивую белоснежную птицу, сидящую на ветке
|
| It flew away and they followed it
| Он улетел, и они последовали за ним
|
| Until it alighted on the roof of a little house
| Пока не приземлился на крышу домика
|
| Constructed of gingerbread and confectionery
| Изготовлен из пряников и кондитерских изделий
|
| So heavenly!
| Так небесно!
|
| They began to eat
| Они начали есть
|
| Then a soft voice cried from the parlor:
| Затем из гостиной послышался тихий голос:
|
| «Nibble, nibble, gnaw
| «Крысать, грызть, грызть
|
| Is it a mouse nibbling at my little house?»
| Это мышь грызет мой домик?»
|
| And the children answered:
| И дети ответили:
|
| «It's the wind, the heaven-born wind,»
| «Это ветер, рожденный небесами ветер,»
|
| And went on eating without disturbing themselves
| И продолжали есть, не беспокоя себя
|
| It was as if the house moved
| Как будто дом переехал
|
| And in the moment
| И в данный момент
|
| The little white bird on the rooftop
| Маленькая белая птичка на крыше
|
| Yeaaaarrgh
| даааааааааааааааааааааааааа
|
| Made a horrible shriek
| Издал ужасный крик
|
| Instead a black crow flew away over the trees
| Вместо этого черная ворона улетела над деревьями
|
| Gretel dropped the cake she held
| Гретель уронила торт, который держала.
|
| She fell down on her knees
| Она упала на колени
|
| Began to cough up blood and threw up her delicious meal
| Начала кашлять кровью и вырвала вкусную еду
|
| She couldn’t breathe
| Она не могла дышать
|
| Chocking and chewing on the guts
| Удушье и пережевывание кишок
|
| Spewing from her mouth
| Извержение изо рта
|
| Gretel bled from eyes and her ears and her nose
| У Гретель пошла кровь из глаз, ушей и носа.
|
| She was bleeding like a pig
| Она истекала кровью, как свинья
|
| Until she dropped dead!
| Пока она не упала замертво!
|
| The skies turned red instantly
| Небо мгновенно стало красным
|
| While the candy cottage
| В то время как конфетный коттедж
|
| Transformed into a huge festering ulcer
| Превратился в огромную гнойную язву
|
| The stench of old blood and black pus…
| Запах застарелой крови и черного гноя…
|
| Mmm… Ahhh…
| Ммм… Аааа…
|
| Sugar and cake turned into decomposed flesh
| Сахар и торт превратились в разложившуюся плоть
|
| Crawling with flies, maggots, and snakes
| Ползание с мухами, личинками и змеями
|
| This process of decay seemed quickly to spread
| Этот процесс разложения, казалось, быстро распространился
|
| It crawled over life and left it for dead
| Он прополз по жизни и оставил ее умирать
|
| Hansel took a few steps back
| Гензель сделал несколько шагов назад
|
| He decided to turn around, to run away and then…
| Он решил развернуться, убежать, а потом…
|
| He looked straight into the face of a witch
| Он посмотрел прямо в лицо ведьме
|
| She whispered a spell, crafted in hell:
| Она прошептала заклинание, созданное в аду:
|
| «Nibble, nibble, gnaw
| «Крысать, грызть, грызть
|
| Hansel! | Гензель! |
| I will eat your lifeless flesh
| Я съем твою безжизненную плоть
|
| Still warm… but raw» | Еще теплый… но сырой» |