| Подойди, Катарина, и поцелуй золотую медаль, трофей для самого уважаемого человека.
|
| вокруг!
|
| Подышите со мной из опиумной трубки и выпейте еще немного вина!
|
| Я люблю тебя, но не так сильно, как мое море, корабль и команду
|
| Что?! |
| Теперь вы скрываете свои страхи, чтобы это не стало вашей ошибкой; |
| я должен выбрать
|
| приставать к тебе?
|
| Катарина! |
| Если вы попытаетесь уйти, будет горе
|
| Чудесный дом, построенный для моей жены, чтобы жить, все еще ворчащий, как один из моих
|
| раздражающие мужчины
|
| Катарина! |
| (Почему?) Он бросает вызов доверию к браку и Богу
|
| Потому что на капитанском журнале есть пятна крови
|
| Я стою за жадность, похоть и силу воли, чтобы победить
|
| Маска, которую я ношу, добрая, с искаженным лицом под ней
|
| Я верю в блаженство через насилие и подавление
|
| Взять, ограбить и изнасиловать!
|
| Не позволяйте этим грязным иностранцам сбежать!
|
| Во время нашего грабежа через Индийские моря мы бессердечно плывем под флагом
|
| пиратство
|
| Изнасиловать и разрушить их жизнь!
|
| Казнить их детей прямо у них на глазах!
|
| Мои сокровищницы, полные богатств, которые я обожаю
|
| Я называю это страстью, а не грехом, убивать ради большего и большего
|
| Подойди, Катарина, и поцелуй золотую медаль, трофей для самого уважаемого человека.
|
| вокруг!
|
| Подышите со мной из опиумной трубки и выпейте еще немного вина!
|
| Я люблю тебя, но не так сильно, как мое море, корабль и команду
|
| Что?! |
| Теперь сдерживай свои слезы, чтобы это не стало твоей ошибкой; |
| я должен выбрать
|
| нарушать тебя?
|
| Однажды он плыл курсом торговли и праведности
|
| Суровый, но крепкий хозяин моря
|
| Теперь его душа тонет в снисхождении
|
| Его разум испорчен и замучен жадностью
|
| Пятна крови в журнале капитана |