| I think it's strange when people say, | По-моему странно, когда начинаются разговоры |
| “You're the next big thing, you'll never fade.” | О том, что ты будущая звезда, которая никогда не погаснет. |
| The slightest touch, forced to fold, | Легчайшее прикосновение, приходится прогнуться, |
| Sleight of the hand, modern gold. | Ловкость рук, современное золото. |
| | |
| Starry-eyed child left behind, | Дети с горящими глазами отстали, |
| Choose your favorite vice, | Выбирай свой любимый грех, |
| I don't have the strength to play nice. | У меня нет сил играть честно. |
| | |
| Hide me in the back room, tell me when it's over, | Спрячьте меня в дальней комнате, скажете, когда всё кончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I don't know if it is right to live this way, yeah! | Не знаю, правильно ли вести такую жизнь, да! |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| People always say, "Man, at least you're on the radio." | Люди всё время говорят мне: "Чувак, по крайней мере, тебя крутят по радио". |
| | |
| At least you're on the radio, oh, | По крайней мере, тебя крутят по радио, у-у, |
| At least you're on the radio, huh, | По крайней мере, тебя крутят по радио, ха, |
| At least you're on the radio, oh! | По крайней мере, тебя крутят по радио, у-у! |
| | |
| Close your eyes, don't be afraid, | Закрой глаза, не бойся, |
| Take some of these, they'll ease the pain, | Выпей парочку, боль пройдёт, |
| Live fast, die young, pay the price, | Живи быстро, умри молодым, заплати свою цену, |
| The best die young, immortalized. | Лучшие умирают первыми и увековеченными. |
| | |
| Starry-eyed children left behind | Дети с горящими глазами отстали, |
| To choose their favorite vice, | Чтобы выбирать свои любимые грехи, |
| I don't have the strength to think twice. | У меня нет сил думать ещё раз. |
| | |
| Hide me in the back room, tell me when it's over, | Спрячьте меня в дальней комнате, скажете, когда всё кончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I don't know if it is right to live this way, yeah! | Не знаю, правильно ли вести такую жизнь, да! |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| People always say, "Man, at least you're on the radio." | Люди всё время говорят мне: "Чувак, по крайней мере, тебя крутят по радио". |
| | |
| At least you're on the radio, oh, | По крайней мере, тебя крутят по радио, о, |
| At least you're on the radio, huh! | По крайней мере, тебя крутят по радио, ха! |
| | |
| Hide me in the back room, tell me when it's over, | Спрячьте меня в дальней комнате, скажете, когда всё кончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| Don't know if I can play this part much longer. | Не знаю, смогу ли я играть эту роль ещё. |
| I don't know if it is right to live this way, yeah! | Не знаю, правильно ли вести такую жизнь, да! |
| I'll be in the back room, tell me when it's over, | Я буду в дальней комнате, скажете, когда всё закончится, |
| People always say, "Man, at least you're on the radio." | Люди всё время говорят мне: "Чувак, по крайней мере, тебя крутят по радио". |
| | |
| At least you're on the radio, oh! | По крайней мере, тебя крутят по радио, о! |