| Кристи: Привет, Вилли! |
| Ты там?
|
| К. В. Стоункинг: Да.
|
| Кристи: Ты все еще спишь?
|
| CW Stoneking: Нет
|
| Кристи: Ты ленивый!
|
| К. В. Стоункинг: Я не ленивый, я больше с вами не разговариваю!
|
| Кристи: О, давай, Вилли, подари маме улыбку.
|
| К. В. Стоункинг: Нет, нет.
|
| Кристи: О
|
| К. В. Стоункинг: Вы взяли улыбку, стерли ее с моего лица, когда взяли
|
| мою вещь и положи ее на свое место, то есть положи ее на свое место
|
| Кристи: Ты обвиняешь меня в преступлении!
|
| К. У. Стоункинг: Я не обвиняю вас в преступлении, я обвиняю вас во многих
|
| преступления, слушай!
|
| К. В. Стоункинг: Вы сказали, что не возражаете против какаду, чтобы вас развлекали
|
| Кристи: Да, это правильно
|
| К. В. Стоункинг: Когда я узнал, о чем ты говоришь, девочка,
|
| Я знал, что ты сошел с ума, Ты взял мою ящерицу с жабовидной шеей и поместил ее в
|
| трескаться
|
| Кристи: Да, потом он стал совсем гибким.
|
| К. В. Стоункинг: И вы не отдали бы его обратно
|
| Кристи: О, я любила эту ящерицу с оборками на шее, он был моим старым добрым другом.
|
| К. В. Стоункинг: Все, что вы когда-либо делали с ним, — это посылали его за поворот
|
| CW Stoneking: Я позвоню в полицию, я знаю, что у меня есть дело, говорю
|
| О, ты взял мою вещь и положил ее на свое место, то есть положил ее в
|
| Твое место
|
| Кристи: О, Вилли, ты такой сонный малыш.
|
| К. В. Стоункинг: Нет, детка.
|
| Кристи: Да, ты должен продолжать плакать.
|
| К. В. Стоункинг: Э-э, я, я больше не буду плакать, ты взял мою длинную шею
|
| черепаху, и растянул ее, пока она не сломалась, а затем помахал ею, как будто это была какая-то
|
| своего рода шутка
|
| Кристи: О да, ты не выйдешь, так как я загнала его в эту дыру
|
| C.W.Stoneking: Да, и мой муравьед теперь ничего не ест, кроме сладкого рулета.
|
| Кристи: О, Вилли, у этого муравьеда есть язык, которого никогда не было в книге!
|
| К. В. Стоункинг: Мой адвокат бросит вам книгу. |
| Я вызову полицию,
|
| У меня солидный случай, я говорю о том, что ты взял мою вещь и положил ее на свое место,
|
| Я имею в виду, поставить его на свое место
|
| К. В. Стоункинг: Я больше не могу этого терпеть
|
| Кристи: Прекрати, ты сука
|
| К. В. Стоункинг: Я иду в полицейский участок.
|
| Кристи: Позови меня, Вилли.
|
| К. В. Стоункинг: Нет, дорогая, нет.
|
| Кристи: Давай, поцелуй маму
|
| К. В. Стоункинг: Она сама муравьед
|
| Кристи: О, да ладно тебе…
|
| Оба: Я имею в виду, поставить его на место |