| What’s that you say?
| Что ты говоришь?
|
| Can I back again tomorrow?
| Могу ли я снова вернуться завтра?
|
| Girl, that’s the same old thing you told me yesterday
| Девочка, это то же самое, что ты сказала мне вчера
|
| I don’t know what to say
| Я не знаю, что сказать
|
| Don’t know what to do
| Не знаю, что делать
|
| The way you string along this poor old heart, so true
| То, как ты нанизываешь это бедное старое сердце, так верно
|
| You said that you love me
| Ты сказал, что любишь меня
|
| Then leave me to hanging, round your gate
| Тогда оставь меня висеть у твоих ворот
|
| Get on way from there dog! | Убирайся отсюда, собака! |
| (Woof)
| (Гав)
|
| But don’t say tomorrow
| Но не говори завтра
|
| Tomorrow gon' be, too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gon' be too late)
| (Завтра будет слишком поздно)
|
| You the onliest one
| Ты единственный
|
| Only girl I’d ever want
| Единственная девушка, которую я когда-либо хотел
|
| But the way you do
| Но то, как ты это делаешь
|
| Got me thinking you really don’t
| Заставил меня думать, что вы действительно не
|
| (I begin to wonder)
| (Я начинаю задаваться вопросом)
|
| Why must you hesitate? | Почему вы должны колебаться? |
| (must you hesitate)
| (вы должны колебаться)
|
| Don’t leave me hanging girl
| Не оставляй меня подвешенной, девочка
|
| (Don't say tomorrow)
| (Не говори завтра)
|
| Tomorrow gon' be too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gon' be too late)
| (Завтра будет слишком поздно)
|
| Know I seen that train a' comin', I
| Знай, я видел, что поезд едет, я
|
| Heared the whistle blow
| Услышал свисток
|
| My mind begin to wonder
| Мой разум начинает задаваться вопросом
|
| Should I stay or should I go
| Мне остаться или идти
|
| That train, that train (why must you hesitate)
| Этот поезд, этот поезд (почему ты колеблешься)
|
| Girl, that 2:24 is goin' round the bend…
| Детка, это 2:24 уже закручивается...
|
| (Don't say tomorrow)
| (Не говори завтра)
|
| Tomorrow gon' be too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gon' be too late)
| (Завтра будет слишком поздно)
|
| You done promised me once
| Ты обещал мне однажды
|
| Promised me twice
| Обещал мне дважды
|
| But now all them sweet little promises, is turned to lies
| Но теперь все эти сладкие обещания превратились в ложь
|
| I’m so tired o' wonderin', the time must come, to tell you straight, (hesitate)
| Я так устала гадать, должно прийти время, чтобы сказать вам прямо (колеблется)
|
| Don’t say tomorrow
| Не говори завтра
|
| Tomorrow gon' be too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gonna be too late)
| (Завтра будет слишком поздно)
|
| Know the sun gon' rise, same, as it ever done
| Знай, что солнце взойдет так же, как и всегда
|
| But don’t you call my name, mama, I’m 'on be gone
| Но не зови меня по имени, мама, я ухожу
|
| (Don't say tomorrow)
| (Не говори завтра)
|
| Too long, know I can’t wait, (know I just can’t wait)
| Слишком долго, знай, что я не могу ждать (знай, что я просто не могу ждать)
|
| Yeah
| Ага
|
| (Don't say tomorrow)
| (Не говори завтра)
|
| Tomorrow gon' be too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gonna be too late)
| (Завтра будет слишком поздно)
|
| Yes, yes, yes
| Да, да, да
|
| (Don't say tomorrow)
| (Не говори завтра)
|
| Tomorrow gon' be too late
| Завтра будет слишком поздно
|
| (Tomorrow gonna be too late) | (Завтра будет слишком поздно) |