| Well I’m never goin' back, to that country again
| Что ж, я больше никогда не вернусь в эту страну
|
| If I live for a long, long time
| Если я буду жить долго-долго
|
| Where my guitar played itself, leanin by the wall
| Где моя гитара играла сама, прислонившись к стене
|
| It give me a worried mind
| Это беспокоит меня
|
| Well it’s early, in the mornin
| Ну, рано утром
|
| Got my Sunday clothes
| Получил воскресную одежду
|
| I been out
| я отсутствовал
|
| The side of the road
| Сторона дороги
|
| Out where the four winds blow
| Там, где дуют четыре ветра
|
| When I lived there I was superstitious
| Когда я жил там, я был суеверен
|
| I felt like I was bout to die
| Я чувствовал, что вот-вот умру
|
| Knew every day, like I’d lived it before
| Знал каждый день, как будто я жил раньше
|
| The Devil was in the corner of my eye
| Дьявол был в углу моего глаза
|
| Well it’s early, in the mornin
| Ну, рано утром
|
| Got my Sunday clothes
| Получил воскресную одежду
|
| I been out
| я отсутствовал
|
| The side of the road
| Сторона дороги
|
| Out where the four winds blow
| Там, где дуют четыре ветра
|
| Lord that dirt road long… empty
| Господи, эта грунтовая дорога длинная… пустая
|
| The fields, dark at night
| Поля, темная ночь
|
| Ain’t nothin' for a person to do
| Человеку нечего делать
|
| 'Tween dusk, and the break o' daylight
| Между сумерками и рассветом
|
| Well it’s early, in the mornin
| Ну, рано утром
|
| Got my Sunday clothes
| Получил воскресную одежду
|
| I been out
| я отсутствовал
|
| The side of the road
| Сторона дороги
|
| Out where the four winds blow | Там, где дуют четыре ветра |