| Die Uhren gehen langsamer, das ganze Volk erwacht
| Часы замедляются, весь народ просыпается
|
| Und heult aus Langeweile einfach wieder alten Zeiten nach
| И просто воет по старинке от скуки
|
| Den Weibern auf den Hintern, endlich ist er wieder Mann
| Женщины на ягодицах, наконец-то он снова мужчина
|
| Wir reißen Judenwitze, weil man wieder 's Maul aufreißen kann
| Мы отпускаем еврейские шутки, потому что вы снова можете открыть рот
|
| Unsere Heimatluft ist teuer, Dackel rasen durch den Wald
| У нас родной воздух дорог, таксы по лесу мчатся
|
| Und wenn die Gastarbeiter meckern werden sie einfach abgeknallt
| А если гастарбайтеры жалуются, их просто расстреливают
|
| Der Kasper ist schon lange tot, von Panzern überfahren
| Каспер давно мертв, его задавили танки.
|
| Es geht nach vorn in die Vergangenheit, die Seppelhosen an
| Он уходит в прошлое, Seppelhosen
|
| Hey, wo steckt bloß der blinde Mann
| Эй, где слепой
|
| Der alleine sehen kann
| Кто один может видеть
|
| Wie das Wasser rückwärts fließt
| Как вода течет в обратном направлении
|
| Bis auch du ersoffen bist
| Пока ты тоже не утонешь
|
| Keiner kann mir sagen
| Никто не может сказать мне
|
| Wird euch wirklich nie der Blitz erschlagen?
| Действительно ли молния никогда не ударит вас?
|
| Wir wählen wieder richtig, dürfen stolz sein auf das Land
| Мы снова голосуем правильно, мы можем гордиться страной
|
| Ein schönes Bild von der neutralen Ostmark hängt an deiner Wand
| У вас на стене висит красивая фотография нейтрального Остмарка.
|
| Mir ist sooooo ewig lange schlecht, daß ich schon nicht mehr kotzen kann
| Я так долго болел, что меня больше не тошнит
|
| Doch die Dirndltanten auf dem Bildschirm führen durch’s Programm | Но танцовщицы дирндль на экране проведут вас по программе |