| Armensterben (оригинал) | Armensterben (перевод) |
|---|---|
| Immer nur die selben dummen Fragen stellen: | Всегда задают одни и те же глупые вопросы: |
| Wie lange soll das noch so weiter gehen? | Как долго это будет продолжаться? |
| Lasst mich doch in Ruhe — seh' ich nicht glücklich aus? | Оставьте меня в покое — разве я не выгляжу счастливым? |
| Das müsste doch der allerdümmste seh’n | Самый тупой должен это видеть |
| Zwar bist du immer mehr allein — doch werd' ich nie erwachsen sein | Хоть ты все больше и больше одинок - но я никогда не стану взрослой |
| Ich habe uns’re bunten Jahre als Banditen nie bereut | Я никогда не сожалел о наших красочных годах бандитов |
| Den Hippies Kerzen in die Ärsche stecken ist nicht ausgeträumt | Ставить свечи в жопы хиппи еще не конец |
| Ein klitzekleines eigenes Leben, ohne Regeln, ohne Ziel | Крошечная моя собственная жизнь, без правил, без цели |
| Ich möcht' in deinen Armen sterben, umgebracht von deinem Freund | Я хочу умереть на твоих руках, убитый твоим другом |
