| Auf welchem Weg, zu welcher Zeit
| Каким образом, в какое время
|
| Ein Lächeln im Prilblumenkleid
| Улыбка в цветочном платье
|
| Bezaubert alles nur zu gern
| Любит все очаровывать
|
| Und es ist nicht von diesem Stern
| И это не с этой планеты
|
| Lass mich eintauchen in diese Augen
| Позвольте мне погрузиться в эти глаза
|
| Ein wildes Pony ohne Zügel
| Дикий пони без поводья
|
| Rast über mein' Idiotenhügel
| Мчусь через мой идиотский холм
|
| Die Vogelscheuche steht bereit
| пугало готово
|
| Für dich im Nachtigallenkleid
| Для тебя в соловьином платье
|
| Lass dich einfangen mit meinen Armen
| Позвольте себе быть пойманным в мои объятия
|
| Wie sie mich anschaut
| как она смотрит на меня
|
| Krieg ich Gänsehaut
| у меня мурашки по коже
|
| Und wünsche mich in deine Arme
| И пожелай мне в твоих руках
|
| Wie sie mich anschaut
| как она смотрит на меня
|
| Krieg ich Gänsehaut
| у меня мурашки по коже
|
| Vorhang auf für die Theaterbraut
| Занавес для театральной невесты
|
| Den Vorhang auf, wie alles guckt
| Занавес того, как все выглядит
|
| Wie du Melonenkerne spuckst
| Как ты плюешь семена дыни
|
| Ein schlechtes Tattoo an der Wade
| Плохая татуировка на икре
|
| Kuss wie Bitterschokolade
| Поцелуй, как горький шоколад
|
| Und wir tanzen durch güldene Bögen
| И мы танцуем сквозь золотые арки
|
| Blau wie deine Augen strahlt der Himmel und wir schweigen
| Небо голубое, как твои глаза, и мы молчим
|
| Und kommt mal ne Wolke lassen wir die Drachen steigen | И если есть облако, давайте запускать воздушных змеев |