| Verloren Liefde (оригинал) | Потерявшись В Любви (перевод) |
|---|---|
| De wereld slaapt nooit | Мир никогда не спит |
| Al dwaalt er geen mens | Аль нет никого |
| Door de donkere nacht | Через темную ночь |
| Verlaten en leeg | Заброшенный и пустой |
| In de stille woestijn | В тихой пустыне |
| De vergeten steen | Забытый камень |
| De wereld slaapt nooit | Мир никогда не спит |
| Er is altijd wel | Всегда |
| Altijd wel iets dat beweegt | Всегда что-то движется |
| Soms kraakt er een tak | Иногда ломается ветка |
| Of ritselt een blad | Или шелест листа |
| Kreunt er opeens een boom in de wind | Вдруг дерево стонет на ветру |
| In het doodstille bos | В мертвом безмолвном лесу |
| Waar geen vogel zich roert | Где не летает птица |
| De wereld slaapt nooit | Мир никогда не спит |
| Alles is stil | все тихо |
| En wacht | И ждать |
| En wacht tot de dag weer begint | И дождаться дня, чтобы начать снова |
| De hemel is leeg | Небеса пусты |
| Geen ster laat zich zien | Никаких звездных шоу |
| Nergens is licht | Нигде нет света |
| Ik zie geen horizon | я не вижу горизонта |
| Toch zoek ik m’n weg | Тем не менее я ищу свой путь |
| En dwaal op de tast | И блуждать на ощупь |
| De wereld slaapt nooit | Мир никогда не спит |
| Alles is stil | все тихо |
| Alles is stil in mij | Все молчит во мне |
| Ik wou dat ik zonder haar kon | Хотел бы я быть без нее |
