| Dit lied leg ik aan je voeten
| Я кладу эту песню к твоим ногам
|
| In de hoop dat jij het zal lezen
| В надежде, что ты прочитаешь это
|
| En mij dan zal vragen te komen zingen
| А потом попросит меня прийти спеть
|
| Als een nachtegaal in de nacht
| Как соловей в ночи
|
| Dit lied moest ik voor je schrijven
| Я должен был написать эту песню для тебя
|
| Omdat ik niets kon doen dan wachten
| Потому что я ничего не мог сделать, кроме как ждать
|
| In de hoop dat je zou komen
| В надежде, что ты придешь
|
| En me zou zeggen
| en me сказал бы
|
| Ik heb steeds aan jou gedacht
| я всегда думал о тебе
|
| Zoveel wilde ik zeggen
| Вот сколько я хотел сказать
|
| Zoveel wilde ik vragen
| Вот сколько я хотел спросить
|
| Zoveel wilde ik doen
| Вот сколько я хотел сделать
|
| Maar weer een dag verloren
| Но еще один день потерян
|
| Slechts de nachtegaal
| Только соловей
|
| Is te horen
| это услышать
|
| Terwijl het avond wordt
| Пока наступает ночь
|
| Dit lied zing ik van de daken
| Я пою эту песню с крыш
|
| In de hoop dat jij het zal horen
| В надежде, что вы услышите
|
| En jij mij dan zal vragen te komen praten
| И тогда ты попросишь меня прийти и поговорить
|
| Over die laatste keer
| О том, что в последний раз
|
| Dit lied wilde ik voor je schrijven
| Я хотел написать эту песню для тебя
|
| Omdat ik niets meer kon bedenken
| Потому что я не мог думать ни о чем больше
|
| Want muziek is het enige
| Потому что музыка – это единственное, что
|
| Waarmee ik zeggen kan
| С чем я могу сказать
|
| Dit ben ik
| Это я
|
| En niets meer
| И ничего более
|
| Zoveel wilde ik zeggen
| Вот сколько я хотел сказать
|
| Zoveel wilde ik vragen
| Вот сколько я хотел спросить
|
| Zoveel wilde ik doen
| Вот сколько я хотел сделать
|
| Maar weer een dag verloren
| Но еще один день потерян
|
| Slechts de nachtegaal is te horen
| Только соловья слышно
|
| Terwijl het avond wordt
| Пока наступает ночь
|
| Zingen is het enige dat ik kan
| Пение - это все, что я могу
|
| Zoveel wilde zeggen
| так много хотел сказать
|
| Maar het kwam er niet van
| Но этого не произошло
|
| Het kwam er niet van
| этого не произошло
|
| Dit lied schreef ik vanmorgen
| Я написал эту песню сегодня утром
|
| Na een nacht van doelloos waken
| После ночи бесцельного бдения
|
| En wanhopig wachten en luisteren
| И отчаянно ждать и слушать
|
| Naar de nachtegaal bij het meer
| К соловью у озера
|
| Dit lied schreef ik vanmorgen
| Я написал эту песню сегодня утром
|
| Maar ik kan voor je zingen
| Но я пою для тебя
|
| Waarmee ik zeggen wil
| Что я хочу сказать
|
| Dit ben ik
| Это я
|
| Een nachtegaal met woorden
| Соловей со словами
|
| Niets meer
| Ничего больше
|
| Zoveel wilde ik zeggen
| Вот сколько я хотел сказать
|
| Zoveel wilde ik vragen
| Вот сколько я хотел спросить
|
| Zoveel wilde ik doen
| Вот сколько я хотел сделать
|
| Maar weer een dag verloren
| Но еще один день потерян
|
| Slechts de nachtegaal
| Только соловей
|
| Is te horen
| это услышать
|
| Terwijl het avond wordt | Пока наступает ночь |