| You’ve got the kind of smile that makes you look surprised
| У вас такая улыбка, что вы выглядите удивленным
|
| Just as the sunday morning sun always shuts your eyes and I wait for you to
| Так же, как воскресное утреннее солнце всегда закрывает ваши глаза, и я ожидаю, когда вы
|
| come back to life
| вернуться к жизни
|
| I would wait months for the silence to break
| Я бы месяцами ждал, пока тишина не нарушится
|
| While you were half asleep and I was wide awake but you slipped away
| Пока ты был в полусне, а я бодрствовал, но ты ускользнул
|
| Hey, why won’t you just open your eyes?
| Эй, почему бы тебе просто не открыть глаза?
|
| And see me next to the sun in the sky
| И увидишь меня рядом с солнцем в небе
|
| And find that we’ve got nothing but time
| И обнаружите, что у нас нет ничего, кроме времени
|
| I want you and nobody else
| Я хочу тебя и никого другого
|
| I love you and nobody else
| Я люблю тебя и больше никого
|
| Why’d you never wear your hair like that?
| Почему ты никогда не носила такую прическу?
|
| You’ve grown your bangs over imperfections that I used to love
| Ты отрастила челку из-за несовершенств, которые мне раньше нравились.
|
| So how many hairs from my head should I cut?
| Так сколько же волос с моей головы я должен постричь?
|
| And how many pounds should I shed from my gut to feel like a new man?
| И сколько фунтов я должен сбросить со своего живота, чтобы почувствовать себя новым мужчиной?
|
| Cause I’ve grown tired of running for some type of finish line
| Потому что я устал бежать за какой-то финишной чертой
|
| When I’ve realized I’m not gonna win
| Когда я понял, что не выиграю
|
| I want you and nobody else
| Я хочу тебя и никого другого
|
| I love you and nobody else
| Я люблю тебя и больше никого
|
| I want you and nobody else
| Я хочу тебя и никого другого
|
| I love you and nobody else
| Я люблю тебя и больше никого
|
| So here’s to the house that we will never live in
| Итак, вот дом, в котором мы никогда не будем жить
|
| And here’s to our kids and the life we won’t give them
| А вот и наши дети и жизнь, которую мы им не дадим
|
| I can’t help but wonder that if you had just swallowed your pride
| Я не могу не задаться вопросом, что, если бы вы только что проглотили свою гордость
|
| Down deep with water and not wine that we would have had more time
| Глубоко с водой, а не с вином, что у нас было бы больше времени
|
| Give me more time
| Дайте мне больше времени
|
| Give me more time | Дайте мне больше времени |