| I’m eating dinner alone
| Я ужинаю один
|
| I’m writing face down on the table
| Я пишу лицом вниз на столе
|
| Crossing vowels spilling over consonants
| Пересечение гласных над согласными
|
| I’m waiting hungry like a drone for something worth moving for
| Я голоден, как трутень, жду чего-то, ради чего стоит двигаться
|
| Why am I so still, so shrill? | Почему я такой неподвижный, такой пронзительный? |
| Why can’t I show what I’m made of?
| Почему я не могу показать, из чего я сделан?
|
| Dirty socks fill my drawers
| Грязные носки заполняют мои ящики
|
| Empty glasses provide company
| Пустые стаканы составляют компанию
|
| I make this mess so I can lift my hands for the inclination
| Я делаю этот беспорядок, чтобы я мог поднять руки для наклона
|
| I’ve had enough of the heat
| С меня достаточно жары
|
| I want to wear my coat again
| Я хочу снова надеть пальто
|
| How can I erase what I have misplaced?
| Как стереть то, что я потерял?
|
| I am so glad that you are not around
| Я так рада, что тебя нет рядом
|
| I am sleeping alone
| я сплю один
|
| To the sound of war drums
| Под звуки военных барабанов
|
| And the voice in my head speaking in third person
| И голос в моей голове, говорящий в третьем лице
|
| I seem more so like a dream but I can’t get it right
| Я больше похож на сон, но я не могу понять это правильно
|
| I rewrite over and over and over
| Я переписываю снова и снова и снова
|
| Why can’t I just fall in your line?
| Почему я не могу просто попасть в вашу очередь?
|
| Why can’t I just see that light?
| Почему я не могу просто увидеть этот свет?
|
| Cause I don’t believe in war or god or poetic ammunition
| Потому что я не верю ни в войну, ни в бога, ни в поэтические боеприпасы.
|
| I’ve had enough of the heat
| С меня достаточно жары
|
| I want to wear my coat again
| Я хочу снова надеть пальто
|
| How can I erase what I have misplaced?
| Как стереть то, что я потерял?
|
| I am so glad that you are not around
| Я так рада, что тебя нет рядом
|
| I’m so fucking sick of exit signs
| Меня так чертовски тошнит от знаков выхода
|
| Kevin slow down this is my exit
| Кевин, помедленнее, это мой выход.
|
| I just want to be no one else but me
| Я просто хочу быть никем другим, кроме себя
|
| Cause I am too proud to take advantage of your privileges
| Потому что я слишком горд, чтобы воспользоваться вашими привилегиями
|
| Your privileges. | Ваши привилегии. |
| I just want to be no one else but me cause I am too proud to
| Я просто хочу быть никем другим, кроме себя, потому что я слишком горд, чтобы
|
| take advantage of your privileges
| воспользоваться своими привилегиями
|
| Your privileges. | Ваши привилегии. |
| I just want to be no one else but me cause I am too proud to
| Я просто хочу быть никем другим, кроме себя, потому что я слишком горд, чтобы
|
| eat another meal alone
| съесть еще одну еду в одиночестве
|
| I’m writing face down on the table
| Я пишу лицом вниз на столе
|
| Crossing vowels spilling over consonants | Пересечение гласных над согласными |