| Welcome to your life | Мы пришли в твою жизнь, |
| We've got you in our sights | Ты в наших планах. |
| And thoughts of God are better left alone | Так что лучше оставь мысли о Боге. |
| - | - |
| It's in your head black and blue | Твой мозг в синяках, |
| What they told you wasn't true | Всё, что они говорили тебе — ложь. |
| Come along and fight with the unknown | Идём же с нами на борьбу с неизвестностью! |
| The army's grown | Армия растёт... |
| - | - |
| We'll pray to all the wrong decisions, | Мы будем молиться всем ошибкам. |
| This time you'll show all you can be, | На этот раз ты покажешь всё, на что способен. |
| Grab your weapons now, we'll run against the crowd | Возьми оружие — мы будем бороться против толпы! |
| And changing history | И изменим историю! |
| - | - |
| So, let's take the vow | Дай клятву, |
| We will show you how | Мы покажем тебе, как. |
| Your time has come for the new religion | Настало твоё время сменить религию. |
| - | - |
| Your voice is proud | Твой голос горд... |
| - | - |
| Be your Saviour now | Будь сам своим Спасителем. |
| The battles won for the new religion | Битвы выиграны ради новой религии. |
| - | - |
| No one can defeat what the congregation speaks | Никто не может в одиночку победить общество. |
| Bound together the flag that we defend | Они сняли флаг, что мы защищаем, |
| They made a fool out of you | Они обманули тебя, |
| But you knew just what to do | Но ты знал, что нужно делать... |
| - | - |
| Raise your fists up and stand until the end | Держи кулаки наготове и стой до конца! |
| I pray | Я молю... |
| - | - |
| We'll pray to all the wrong decisions, | Мы будем молиться всем ошибкам. |
| This time you'll show all you can be, | На этот раз ты покажешь всё, на что способен. |
| Grab your weapons now, we'll run against the crowd | Возьми оружие — мы будем бороться против толпы! |
| And changing history | И изменим историю! |
| - | - |
| So, let's take the vow | Дай клятву, |
| We will show you how | Мы покажем тебе, как. |
| Your time has come for the new religion | Настало твоё время сменить религию. |
| - | - |
| Your voice is proud | Твой голос горд... |
| - | - |
| Be your Saviour now | Будь сам своим Спасителем. |
| The battles won for the new religion | Битвы выиграны ради новой религии. |
| - | - |
| Come now and imagine with me | Представь со мной, что |
| Taking back a world that once was ours | Мы вернули мир, который когда-то был нашим. |
| Let's regain the power | Давай же вернём нашу власть! |
| And then we will end what we've begun | И тогда мы закончим то, что начали. |
| - | - |
| Let's take the vow | Дай клятву, |
| We will show you how | Мы покажем тебе, как. |
| Your time has come for the new religion | Настало твоё время сменить религию. |
| - | - |
| Your voice is proud | Твой голос горд... |
| - | - |
| Be your Saviour now | Будь сам своим Спасителем. |
| The battles won for the new religion | Битвы выиграны ради новой религии. |
| - | - |
| We are the unholy, | Мы порочны, |
| We are the bastard sons of your media culture. | Мы — внебрачные сыновья вашей медиакультуры, |
| Our minds, eyes, and bodies were born of your exclusion | Наши умы, глаза и тела были рождены для вашего уничтожения. |
| An illusion you hide behind | Вы прячетесь за иллюзией. |
| - | - |
| You don't love a God, you love your comfort! | Вы не любите Бога, вы любите свой личный комфорт! |
| To you we are filth, we are dirty, so be it. | Для вас мы развратные, грязные. Что ж, пусть будет так. |
| We are dirty and unclean, a congregation of the unseen | Мы — грязь, мы — общество слепцов. |
| - | - |
| Together we will set this world on fire! | Вместе мы зажжём этот мир! |
| - | - |
| This is the new religion, | Это — новая религия, |
| Amen! | Аминь! |