| Nobody's Hero (оригинал) | Ничей герой* (перевод) |
|---|---|
| I'll die fighting, | Умру сражаясь, |
| Inside me there's a fire that burns | Внутри меня мерцает пламя. |
| My life began | Жизнь вспыхнет и угаснет |
| And ends without the faith that we learn | Без веры, что мы знаем. |
| Save me from the darkest places | От темных мест спастись хочу я; |
| Save me from myself | Спастись я от себя хочу. |
| I'm a loaded gun | Я взведенный курок, |
| An only son | Один на весь род. |
| But I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| I've come undone | На себя гнев навлек, |
| I'm on the run | Мне бежать настал срок. |
| Yeah, I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| Nobody's hero | Ничей герой. |
| (Nobody's hero) | |
| To heal, your scars | Чтоб твои раны залечить, |
| I will give you everything I can | Тебе отдам я все. |
| This war, of hearts | В войне сердец восстанем мы |
| We will rise again and take a stand | И отстоим свое. |
| I can lead you to salvation | Могу вести я вас к спасенью, |
| Yet I am just a man | Но я всего лишь человек. |
| I'm a loaded gun, | Я взведенный курок, |
| An only son, | Один на весь род. |
| But I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| I've come undone | На себя гнев навлек, |
| I'm on the run | Мне бежать настал срок. |
| Yeah, I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| Nobody's hero | Ничей герой. |
| (Nobody's hero) | |
| This martyr's cross | Все тяжелей и тяжелей |
| Gets too heavy to exist | Тот крест, что мученик несет. |
| And we feel the loss | Потери, горе, смерть людей, |
| Of the lives I left to risk | Ни я, никто их не спасет. |
| (C'mon) | |
| I'm a loaded gun | Я взведенный курок, |
| An only son | Один на весь род. |
| But I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| I've come undone | На себя гнев навлек, |
| I'm on the run | Мне бежать настал срок. |
| Yeah, I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| Nobody's hero | Ничей герой. |
| (Nobody's hero) | |
| I'm a loaded gun | Я взведенный курок, |
| An only son | Один на весь род. |
| But I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| I've come undone | На себя гнев навлек, |
| I'm on the run | Мне бежать настал срок. |
| Yeah, I'm nobody's hero | Но я ничей герой. |
| Nobody's hero | Ничей герой. |
| (Nobody's hero) | |
| Nobody's hero | Ничей герой. |
