| This ain’t no TV show
| Это не телешоу
|
| You watch my head explode
| Ты смотришь, как моя голова взрывается
|
| Ten thousand hours every day
| Десять тысяч часов каждый день
|
| No time to be afraid
| Нет времени бояться
|
| Chase out the rattlesnakes
| Изгнать гремучих змей
|
| Don’t let your fear control your fate
| Не позволяйте своему страху управлять вашей судьбой
|
| The ghost of self-denial
| Призрак самоотречения
|
| It whispers from the grave
| Он шепчет из могилы
|
| The road you can’t rely on’s
| Дорога, на которую нельзя положиться
|
| A risk that you must take
| Риск, который вы должны принять
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m pullin' the blindfolds back, on a dead end life
| Я стягиваю повязку назад, в тупиковой жизни
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m gonna escape this trap, 'gotta get out alive
| Я вырвусь из этой ловушки, должен выбраться живым
|
| Stuck in this prison cell
| Застрял в этой тюремной камере
|
| Just like a criminal
| Как преступник
|
| I count the years that went to waste
| Я считаю годы, которые прошли впустую
|
| If this road goes to hell
| Если эта дорога ведет в ад
|
| I’ll fight back when I fail
| Я буду сопротивляться, когда потерплю неудачу
|
| Made a career from my mistakes
| Сделал карьеру на своих ошибках
|
| The ghost of self-denial
| Призрак самоотречения
|
| It whispers from the grave
| Он шепчет из могилы
|
| The road you can’t rely on
| Дорога, на которую нельзя положиться
|
| Could be your saving grace
| Может быть вашей спасительной благодатью
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m pullin' the blindfolds back, on a dead end life
| Я стягиваю повязку назад, в тупиковой жизни
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m gonna escape this trap, 'gotta get out alive
| Я вырвусь из этой ловушки, должен выбраться живым
|
| Every step that I aim to take
| Каждый шаг, который я собираюсь предпринять
|
| I fall behind, I fall behind
| Я отстаю, я отстаю
|
| Every neck that I had to break
| Каждая шея, которую мне пришлось сломать
|
| These scars are mine, these scars are mine
| Эти шрамы мои, эти шрамы мои
|
| Every day that I pray for you
| Каждый день, когда я молюсь за тебя
|
| I close my eyes, I close my eyes
| Я закрываю глаза, я закрываю глаза
|
| At least I can say that we made it through
| По крайней мере, я могу сказать, что мы справились
|
| The stars aligned, the stars aligned
| Звезды сошлись, звезды сошлись
|
| And words just can’t explain the struggle of a dead man’s fight
| И слова просто не могут объяснить борьбу борьбы мертвеца
|
| And silver spoons can’t but the wisdom of a hear earned life
| И серебряные ложки не могут не быть мудростью заслуженной жизни
|
| Every step that I aim to take
| Каждый шаг, который я собираюсь предпринять
|
| I fall behind, I fall behind
| Я отстаю, я отстаю
|
| Every neck that I had to break
| Каждая шея, которую мне пришлось сломать
|
| These scars are mine, these scars are mine
| Эти шрамы мои, эти шрамы мои
|
| Every day that I pray for you
| Каждый день, когда я молюсь за тебя
|
| I close my eyes, I close my eyes
| Я закрываю глаза, я закрываю глаза
|
| And I hope that you make it through
| И я надеюсь, что вы справитесь
|
| Yeah, I hope that you make it through
| Да, я надеюсь, что ты справишься
|
| It’s up to you!
| Тебе решать!
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m pullin' the blindfolds back, on a dead end life
| Я стягиваю повязку назад, в тупиковой жизни
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m runnin' across the tracks, and I’ll never go back
| Я бегу по рельсам и никогда не вернусь
|
| I’m gonna escape this trap, 'gotta get out alive
| Я вырвусь из этой ловушки, должен выбраться живым
|
| Every step that I aim to take
| Каждый шаг, который я собираюсь предпринять
|
| I fall behind, I fall behind
| Я отстаю, я отстаю
|
| Every neck that I had to break
| Каждая шея, которую мне пришлось сломать
|
| These scars are mine, these scars are mine
| Эти шрамы мои, эти шрамы мои
|
| Every day that I pray for you
| Каждый день, когда я молюсь за тебя
|
| I close my eyes, I close my eyes
| Я закрываю глаза, я закрываю глаза
|
| At least I can say we made it through
| По крайней мере, я могу сказать, что мы справились
|
| The stars aligned, The stars aligned
| Звезды сошлись, звезды сошлись
|
| The stars aligned! | Звезды сошлись! |