Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man Alive! , исполнителя - Billy Talent. Дата выпуска: 16.11.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man Alive! , исполнителя - Billy Talent. Man Alive!(оригинал) | Какого черта!(перевод на русский) |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди предъявляют требования. |
| At first they'll take your liberties | Сначала они заберут твою свободу, |
| Then tie them 'round your hands | А затем сделают из неё кандалы. |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди требуют. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| - | - |
| Well the bloodsucker society, is looking for recruits | Итак, общество кровососов в поисках рекрутов, |
| I took a sip of their sobriety, it doesn't taste that good | Я попробовал понять их рассудительность, и мне не понравилось. |
| - | - |
| Well at first you're fine with working overtime | Сначала ты не прочь поработать сверхурочно, |
| 10 years go by til you're caught up in the grind | 10 лет пройдут мимо, пока ты будешь погружен в рутину. |
| And can't escape the fact your youth is fading fast | И не забывай, что твоя молодость быстро проходит, |
| These times won't last and once they're gone they don't come back | Она не вечна, однажды уйдет и больше не вернется. |
| - | - |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди предъявляют требования. |
| At first they'll take your liberties | Сначала они заберут твою свободу, |
| Then tie them 'round your hands | А затем сделают из неё кандалы. |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди требуют. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| - | - |
| They try to fill you with anxiety, until you bite the hook | Они пытаются заставить тебя волноваться, пока ты не клюнешь на крючок. |
| They drop a line of notoriety, they got a big chequebook | Они повышают планку успешности своей большой чековой книжкой. |
| - | - |
| Oh they'll turn you blind for a nickel and a dime | Они обведут тебя вокруг пальца за медяк и десять центов, |
| Don't waste your time with their simple frame of mind | Не трать время на их примитивное мышление. |
| You can't escape the fact your youth is fading fast | Не забывай, что твоя молодость быстро проходит, |
| These times won't last and once they're gone they don't come back | Она не вечна и однажды уйдет и больше не вернется. |
| - | - |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди предъявляют требования. |
| At first they'll take your liberties | Сначала они заберут твою свободу, |
| Then tie them 'round your hands | А затем сделают из неё кандалы. |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди требуют. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| - | - |
| Attention all personnel! | Внимание всем сотрудникам! |
| Stand single file, resistance is futile! | Встаньте в одну шеренгу, сопротивление бесполезно! |
| We're gonna raise your hopes up | Мы воскресим твои надежды, |
| Just to knock them down | Чтобы потом их растоптать. |
| You got a bright bright future | Тебя ждёт яркое светлое будущее, |
| If you can shut your mouth | Если будешь держать рот на замке |
| And if you work the front lines | И если будешь работать на передовой, |
| To keep us safe and sound | Держа нас в тепле и безопасности. |
| You won't be compensated | Тебя отблагодарят, |
| Until you're in the ground | Когда ты ляжешь в землю. |
| - | - |
| So don't waste a single breath | Так что не трать ни единого вздоха |
| On what society expects | На ожидания общества. |
| If history don't lie | Если история не лжет, |
| They're gonna take you for a ride until you die! | Они будут использовать тебя, пока ты не умрешь! |
| - | - |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди предъявляют требования. |
| At first they'll take your liberties | Сначала они заберут твою свободу, |
| Then tie them 'round your hands | А затем сделают из неё кандалы. |
| Man alive! | Какого черта! |
| Don't stand aside! | Не стой в стороне, |
| While people make demands | Когда люди требуют. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
| When time goes by some day you'll find | Однажды ты поймёшь, |
| Their words are your command | Что их слова для тебя — приказ. |
Man Alive!(оригинал) |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| At first they’ll take your liberties |
| Then tie them 'round your hands |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| Well the bloodsucker society, is looking for recruits |
| I took a sip of their sobriety, it doesn’t taste that good |
| Well at first you’re fine with working overtime |
| 10 years go by til you’re caught up in the grind |
| And can’t escape the fact your youth is fading fast |
| These times won’t last and once they’re gone they don’t come back |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| At first they’ll take your liberties |
| Then tie them 'round your hands |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| They try to fill you with anxiety, until you bite the hook |
| They drop a line of notoriety, they got a big chequebook |
| Oh they’ll turn you blind for a nickel and a dime |
| Don’t waste your time with their simple frame of mind |
| You can’t escape the fact your youth is fading fast |
| These times won’t last and once they’re gone they don’t come back |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| At first they’ll take your liberties |
| Then tie them 'round your hands |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| Attention all personnel! |
| Stand single file, resistance is futile! |
| We’re gonna raise your hopes up |
| Just to knock them down |
| You got a bright bright future |
| If you can shut your mouth |
| And if you work the front lines |
| To keep us safe and sound |
| You won’t be compensated |
| Until you’re in the ground |
| So don’t waste a single breath |
| On what society expects |
| If history don’t lie |
| They’re gonna take you for a ride until you die! |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| At first they’ll take your liberties |
| Then tie them 'round your hands |
| Man Alive! |
| Don’t stand aside! |
| While people make demands |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| When time goes by some day you’ll find |
| Their words are your command |
| (перевод) |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Сначала они возьмут на себя ваши вольности |
| Затем обвяжите их руками |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Что ж, общество кровопийц ищет новобранцев |
| Я сделал глоток их трезвости, это не так вкусно |
| Ну, во-первых, вы не против работать сверхурочно |
| Проходит 10 лет, пока вы не увязнете в рутинной работе |
| И не можете избежать того факта, что ваша молодость быстро угасает |
| Эти времена не продлятся, и когда они уйдут, они не вернутся |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Сначала они возьмут на себя ваши вольности |
| Затем обвяжите их руками |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Они пытаются наполнить вас беспокойством, пока вы не клюнете на крючок |
| Они бросают линию известности, у них есть большая чековая книжка |
| О, они ослепят тебя за никель и десять центов |
| Не тратьте время на их простое мышление |
| Вы не можете избежать того факта, что ваша молодость быстро угасает |
| Эти времена не продлятся, и когда они уйдут, они не вернутся |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Сначала они возьмут на себя ваши вольности |
| Затем обвяжите их руками |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Внимание всему персоналу! |
| Стойте гуськом, сопротивление бесполезно! |
| Мы поднимем ваши надежды |
| Просто чтобы сбить их с ног |
| У тебя светлое светлое будущее |
| Если ты можешь закрыть рот |
| И если вы работаете на передовой |
| Чтобы мы оставались в целости и сохранности |
| Вы не получите компенсацию |
| Пока вы не окажетесь в земле |
| Так что не теряйте ни единого вдоха |
| О том, чего ожидает общество |
| Если история не лжет |
| Они будут катать тебя, пока ты не умрешь! |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Сначала они возьмут на себя ваши вольности |
| Затем обвяжите их руками |
| Человек Жив! |
| Не оставайтесь в стороне! |
| Пока люди предъявляют требования |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Когда пройдет время, когда-нибудь вы найдете |
| Их слова - ваша команда |
| Название | Год |
|---|---|
| Fallen Leaves | 2014 |
| Rusted From the Rain | 2014 |
| Red Flag | 2014 |
| This Is How It Goes | 2013 |
| Surprise Surprise | 2014 |
| Viking Death March | 2014 |
| Devil on My Shoulder | 2014 |
| This Suffering | 2006 |
| Reckless Paradise | 2022 |
| Cure for the Enemy | 2016 |
| Dead Silence | 2016 |
| White Sparrows | 2009 |
| Pocketful of Dreams | 2009 |
| I Beg To Differ (This Will Get Better) | 2022 |
| Tears Into Wine | 2009 |
| Pins and Needles | 2006 |
| Surrender | 2014 |
| Devil in a Midnight Mass | 2014 |
| Cut the Curtains | 2013 |
| Kingdom of Zod | 2014 |