| - | - |
| Oh my girl, your so hot when you walk you melt snow | Ты — горячая штучка, идешь — тает снег, |
| And now that disco has finally grown old | Но тебе надоела пластинка и мне, |
| Lets buy back our souls, so lets see we've got | Так что выкупить души свои нам назад уже можно. |
| 5 bucks between you and me, | Что ж, пять баксов у нас на двоих, посмотри, |
| My mental dishes are finally clean | Ну и я наконец, кажется, чист внутри, |
| So cleared are we | И от всех обвинений мы вместе очищены тоже. |
| - | - |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| The intermission's a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде, |
| The intermission's a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде |
| - | - |
| Now here seems our wax wings have melted away | Наши крылья из воска растаяли вмиг, |
| And we've only been here for one day | Хоть еще провели только сутки здесь мы, |
| My faith fades away | И во мне былой веры уже не так много осталось. |
| So don't be a grey cloud when there's none in the sky | Но на небе нет туч, и ты тучей не будь, |
| We found there's no hidden treasure to find | Клада мы не нашли, ну и ладно, забудь, |
| At least we tried | Ведь его здесь и нет, ну а мы хоть искать попытались. |
| - | - |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| The intermission is a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде, |
| The intermission is a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде |
| - | - |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Grab your suitcase we don't have time to fold | Чемоданы хватай, наше время уже на исходе, |
| Grab your suitcase we don't have time to fold | Чемоданы хватай, наше время уже на исходе |
| - | - |
| There is no doubt you | Ты привыкла, известно мне точно, |
| Throw your inbox out | Не читая выбрасывать почту, |
| There is no doubt you | Ты привыкла, известно мне точно, |
| Throw your inbox out | Не читая выбрасывать почту, |
| There is no doubt you | Ты привыкла, известно мне точно, |
| Throw your inbox out | Не читая выбрасывать почту, |
| There is no doubt you | Ты привыкла, известно мне точно, |
| Throw your inbox out... | Не читая выбрасывать почту... |
| - | - |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| The intermission is a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде, |
| The intermission is a mission on it's own | Но антракт — тоже действие, только в особенном роде |
| - | - |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Cut the curtains the actors have gone home | Занавес опускай, ведь актеры, как видишь, уходят, |
| Grab your suitcase you don't have time to fold | Чемоданы хватай, наше время уже на исходе, |
| Grab your suitcase you don't have time to fold | Чемоданы хватай, наше время уже на исходе |
| - | - |
| We don't have no time | Наше время уже на исходе, |
| To fold | И бездействие нам не подходит, |
| We don't have no time | Наше время уже на исходе, |
| To fold | И бездействие нам не подходит, |
| We don't have no time | Наше время уже на исходе, |
| To fold | И бездействие нам не подходит, |
| We don't have no time | Наше время уже на исходе, |
| To fold... | И бездействие нам не подходит... |
| - | - |