Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rabbit Down the Hole, исполнителя - Billy Talent.
Дата выпуска: 28.07.2016
Язык песни: Английский
Rabbit Down the Hole(оригинал) | В кроличьей норе*(перевод на русский) |
Buried in the mail before the early morning, | В панцирь свой забившись, света он не видел, |
Under the frost that's forming his words are calling. | Покрытый льдом, сковавшим слова в призыве. |
Even though alarm bells ring without a warning, | И пускай набат звенит, хоть нет причины, |
All of the clocks keep ticking, and time keeps flowing. | Время бежит всё так же, часы все тикают. |
- | - |
Everyone that I hold dearly, I try to keep them close, | Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу, |
'Cause some of them get bitten by the rabbit down the hole. | Но многих прямиком заносит в кроличью нору. |
Once they walk past through the grass, they're never coming home. | Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть. |
- | - |
Easy to live but yet so hard to nail, | Жизнь так легка, но сложно цель найти, |
Maybe they've lost their way but found their savior. | С пути ты можешь сбиться, найти спасителя. |
Living in the fable life's a fairy tale, | Можешь жизнь прожить героем небылицы, |
Except our thoughts are fragile our minds are frail. | Но разум наш и мысли ведь очень хрупкие. |
- | - |
Everyone that you hold dearly, you try to keep them close. | Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу, |
'Cause some of them get bitten by that rabbit down the hole. | Но многих прямиком заносит в кроличью нору. |
And once you walk past through the grass, you're never coming home. | Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть. |
- | - |
Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
- | - |
Wander through the open door that leads to nowhere. | В никуда ведёт та дверь, что я открыл, |
Who's gonna take away my pain, take away my pain? | Но кто же боль всю заберёт, боль всю заберёт? |
Before you know you're trapped inside the spider's web, | Прежде чем поймёшь, что схвачен в сети был, |
You're screaming: "There is no escape, there is no escape!" | Ты крикнешь: "Выхода тут нет, выхода тут нет!" |
- | - |
The invitation's written clearly, you're the one He chose. | Тебе всё ясно объяснили, ты избран им Самим. |
Until the day your bitten by the rabbit down the hole. | Но день наступит — кролик выйдет из своей норы. |
Follow his procession deep into the ground below. | Глубоко под землю ты проследуешь за ним. |
- | - |
Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
I'll drown or I will burn? | Сгорю иль утону? |
Down the path of no return. | Вниз дорогой я иду. |
Down the path of no return. | Но назад не повернуть. |
Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
Rabbit down the hole. | В кроличьей норе. |
- | - |
I'd never thought that I'd see her suffer, I gave her all I could. | Не знал того я, что она страдает, ведь дал ей всё, что мог. |
And everything I had to offer, was never understood. | И жертвы все, что я принёс ей, не смог понять никто. |
How many days until her mind has left the world for good? | Не верю, что она так скоро дух испустит свой. |
- | - |
Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
I'll drown or I will burn. | Сгорю иль утону? |
Down the path of no return. | Вниз дорогой я иду. |
Down the path of no return. | Но назад не повернуть. |
Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
One of these days you'll fade away. | Знаю, исчезнешь скоро ты. |
(Chase that rabbit down the hole.) | . |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
(Good God what have I done?) | |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
(Good God what have I done?) | |
One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
(Good God what have I done?) | |
One of these days you'll fade away. | Знаю, исчезнешь скоро ты. |
(Chase that rabbit down the hole.) | . |
- | - |
Rabbit Down the Hole(оригинал) |
Buried in the mail before the early morning |
Under the frost that’s forming his words are calling |
Even though alarm bells rang without a warning |
All of the clocks keep ticking and time keeps flowing |
Everyone that I hold dearly, I try to keep em' close |
Cause' some of them get bitten by the rabbit down the hole |
Once they walk past through the grass they’re never coming home |
Easy to label yet so hard to nail |
Maybe they’ve lost their way but found their savior |
Living in a fabled life’s a fairy tale |
Except our thoughts are fragile, our minds are frail |
And everyone that you hold dearly, you try to keep em' close |
Cause' some of them get bitten by that rabbit down the hole |
And you once you walk past through the grass you’re never coming home |
Good God, what have I done? |
Mother Nature’s lonely son |
Mother Nature’s lonely son |
Chase that rabbit down the hole |
Wander through the open door that leads to nowhere |
Who’s gonna take away my pain? |
Take away my pain? |
Before you know you’re trapped inside the spider’s web |
You’re screaming «there is no escape, there is no escape» |
The invitation’s written clearly, you’re the one he chose |
Until the day you’re bitten by the rabbit down the hole |
Follow his procession deep into the ground below |
Good God, what have I done? |
Mother Nature’s lonely son |
Mother Nature’s lonely son |
Chase that rabbit down the hole |
I’ll drown or I will burn |
Down the path of no return |
Down the path of no return |
Chase that rabbit down the hole |
Rabbit down the hole, yeah! |
I never thought I’d see her suffer, I gave her all I could |
And everything I had to offer was never understood |
How many days until her mind has left the world for good? |
Good God, what have I done? |
Mother Nature’s lonely son |
Mother Nature’s lonely son |
Chase that rabbit down the hole |
I’ll drown or I will burn |
Down the path of no return, down the path of no return |
Chase that rabbit down the hole |
One of these days you’ll break away |
One of these days you’ll break away |
One of these days you’ll break away |
(Chase that rabbit down the hole) |
One of these days you’ll fade away |
One of these days you’ll break away |
One of these days you’ll break away |
One of these days you’ll break away |
(Chase that rabbit down the hole) |
One of these days you’ll fade away |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
(Chased that rabbit down the hole) |
One of these days you’ll fade away |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
(Chase that rabbit down the hole) |
One of these days you’ll fade away |
Кролик в норе(перевод) |
Похоронен в почте до раннего утра |
Под формирующимся морозом его слова зовут |
Хотя тревожные звоночки звенели без предупреждения |
Все часы продолжают тикать, и время продолжает течь |
Все, что мне дорого, я стараюсь держать их близко |
Потому что некоторых из них укусил кролик в норе |
Как только они пройдут мимо травы, они никогда не вернутся домой |
Легко пометить, но так сложно прибить |
Может быть, они сбились с пути, но нашли своего спасителя |
Жизнь в легендарной жизни - это сказка |
За исключением того, что наши мысли хрупки, наши умы хрупки |
И всех, кто тебе дорог, ты пытаешься держать их близко |
Потому что некоторых из них укусил этот кролик в дыре |
И когда ты пройдешь мимо травы, ты никогда не вернешься домой |
Боже мой, что я сделал? |
Одинокий сын матери-природы |
Одинокий сын матери-природы |
Преследуй этого кролика в нору |
Прогуляйтесь через открытую дверь, которая ведет в никуда |
Кто уберет мою боль? |
Забрать мою боль? |
Прежде чем вы поймете, что попали в паутину |
Ты кричишь «нет выхода, нет выхода» |
Приглашение написано ясно, ты тот, кого он выбрал |
До того дня, когда тебя укусил кролик в норе |
Следуйте за его процессией глубоко в землю внизу |
Боже мой, что я сделал? |
Одинокий сын матери-природы |
Одинокий сын матери-природы |
Преследуй этого кролика в нору |
Я утону или сгорю |
По пути невозврата |
По пути невозврата |
Преследуй этого кролика в нору |
Кролик в норе, да! |
Я никогда не думал, что увижу ее страдания, я дал ей все, что мог |
И все, что я мог предложить, никогда не понималось |
Сколько дней, прежде чем ее разум навсегда покинет этот мир? |
Боже мой, что я сделал? |
Одинокий сын матери-природы |
Одинокий сын матери-природы |
Преследуй этого кролика в нору |
Я утону или сгорю |
По пути невозврата, по пути невозврата |
Преследуй этого кролика в нору |
На днях ты оторвешься |
На днях ты оторвешься |
На днях ты оторвешься |
(Преследуй этого кролика в норе) |
На днях ты исчезнешь |
На днях ты оторвешься |
На днях ты оторвешься |
На днях ты оторвешься |
(Преследуй этого кролика в норе) |
На днях ты исчезнешь |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
(Преследовал этого кролика в норе) |
На днях ты исчезнешь |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
(Преследуй этого кролика в норе) |
На днях ты исчезнешь |