Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rabbit Down the Hole , исполнителя - Billy Talent. Дата выпуска: 28.07.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rabbit Down the Hole , исполнителя - Billy Talent. Rabbit Down the Hole(оригинал) | В кроличьей норе*(перевод на русский) |
| Buried in the mail before the early morning, | В панцирь свой забившись, света он не видел, |
| Under the frost that's forming his words are calling. | Покрытый льдом, сковавшим слова в призыве. |
| Even though alarm bells ring without a warning, | И пускай набат звенит, хоть нет причины, |
| All of the clocks keep ticking, and time keeps flowing. | Время бежит всё так же, часы все тикают. |
| - | - |
| Everyone that I hold dearly, I try to keep them close, | Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу, |
| 'Cause some of them get bitten by the rabbit down the hole. | Но многих прямиком заносит в кроличью нору. |
| Once they walk past through the grass, they're never coming home. | Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть. |
| - | - |
| Easy to live but yet so hard to nail, | Жизнь так легка, но сложно цель найти, |
| Maybe they've lost their way but found their savior. | С пути ты можешь сбиться, найти спасителя. |
| Living in the fable life's a fairy tale, | Можешь жизнь прожить героем небылицы, |
| Except our thoughts are fragile our minds are frail. | Но разум наш и мысли ведь очень хрупкие. |
| - | - |
| Everyone that you hold dearly, you try to keep them close. | Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу, |
| 'Cause some of them get bitten by that rabbit down the hole. | Но многих прямиком заносит в кроличью нору. |
| And once you walk past through the grass, you're never coming home. | Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть. |
| - | - |
| Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
| Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
| Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
| Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
| - | - |
| Wander through the open door that leads to nowhere. | В никуда ведёт та дверь, что я открыл, |
| Who's gonna take away my pain, take away my pain? | Но кто же боль всю заберёт, боль всю заберёт? |
| Before you know you're trapped inside the spider's web, | Прежде чем поймёшь, что схвачен в сети был, |
| You're screaming: "There is no escape, there is no escape!" | Ты крикнешь: "Выхода тут нет, выхода тут нет!" |
| - | - |
| The invitation's written clearly, you're the one He chose. | Тебе всё ясно объяснили, ты избран им Самим. |
| Until the day your bitten by the rabbit down the hole. | Но день наступит — кролик выйдет из своей норы. |
| Follow his procession deep into the ground below. | Глубоко под землю ты проследуешь за ним. |
| - | - |
| Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
| Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
| Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
| Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
| I'll drown or I will burn? | Сгорю иль утону? |
| Down the path of no return. | Вниз дорогой я иду. |
| Down the path of no return. | Но назад не повернуть. |
| Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
| Rabbit down the hole. | В кроличьей норе. |
| - | - |
| I'd never thought that I'd see her suffer, I gave her all I could. | Не знал того я, что она страдает, ведь дал ей всё, что мог. |
| And everything I had to offer, was never understood. | И жертвы все, что я принёс ей, не смог понять никто. |
| How many days until her mind has left the world for good? | Не верю, что она так скоро дух испустит свой. |
| - | - |
| Good God what have I done? | Что ж сделал я, Господь? |
| Mother nature's lonely son. | Мне дана природой плоть. |
| Mother nature's lonely son. | Одинокий сын её. |
| Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
| I'll drown or I will burn. | Сгорю иль утону? |
| Down the path of no return. | Вниз дорогой я иду. |
| Down the path of no return. | Но назад не повернуть. |
| Chase that rabbit down the hole. | Сгинул в кроличьей норе. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| One of these days you'll fade away. | Знаю, исчезнешь скоро ты. |
| (Chase that rabbit down the hole.) | . |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| (Good God what have I done?) | |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| (Good God what have I done?) | |
| One of these days you'll break away. | Знаю, ты скоро вырвешься. |
| (Good God what have I done?) | |
| One of these days you'll fade away. | Знаю, исчезнешь скоро ты. |
| (Chase that rabbit down the hole.) | . |
| - | - |
Rabbit Down the Hole(оригинал) |
| Buried in the mail before the early morning |
| Under the frost that’s forming his words are calling |
| Even though alarm bells rang without a warning |
| All of the clocks keep ticking and time keeps flowing |
| Everyone that I hold dearly, I try to keep em' close |
| Cause' some of them get bitten by the rabbit down the hole |
| Once they walk past through the grass they’re never coming home |
| Easy to label yet so hard to nail |
| Maybe they’ve lost their way but found their savior |
| Living in a fabled life’s a fairy tale |
| Except our thoughts are fragile, our minds are frail |
| And everyone that you hold dearly, you try to keep em' close |
| Cause' some of them get bitten by that rabbit down the hole |
| And you once you walk past through the grass you’re never coming home |
| Good God, what have I done? |
| Mother Nature’s lonely son |
| Mother Nature’s lonely son |
| Chase that rabbit down the hole |
| Wander through the open door that leads to nowhere |
| Who’s gonna take away my pain? |
| Take away my pain? |
| Before you know you’re trapped inside the spider’s web |
| You’re screaming «there is no escape, there is no escape» |
| The invitation’s written clearly, you’re the one he chose |
| Until the day you’re bitten by the rabbit down the hole |
| Follow his procession deep into the ground below |
| Good God, what have I done? |
| Mother Nature’s lonely son |
| Mother Nature’s lonely son |
| Chase that rabbit down the hole |
| I’ll drown or I will burn |
| Down the path of no return |
| Down the path of no return |
| Chase that rabbit down the hole |
| Rabbit down the hole, yeah! |
| I never thought I’d see her suffer, I gave her all I could |
| And everything I had to offer was never understood |
| How many days until her mind has left the world for good? |
| Good God, what have I done? |
| Mother Nature’s lonely son |
| Mother Nature’s lonely son |
| Chase that rabbit down the hole |
| I’ll drown or I will burn |
| Down the path of no return, down the path of no return |
| Chase that rabbit down the hole |
| One of these days you’ll break away |
| One of these days you’ll break away |
| One of these days you’ll break away |
| (Chase that rabbit down the hole) |
| One of these days you’ll fade away |
| One of these days you’ll break away |
| One of these days you’ll break away |
| One of these days you’ll break away |
| (Chase that rabbit down the hole) |
| One of these days you’ll fade away |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| (Chased that rabbit down the hole) |
| One of these days you’ll fade away |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| One of these days you’ll break away (Good God, what have I done?) |
| (Chase that rabbit down the hole) |
| One of these days you’ll fade away |
Кролик в норе(перевод) |
| Похоронен в почте до раннего утра |
| Под формирующимся морозом его слова зовут |
| Хотя тревожные звоночки звенели без предупреждения |
| Все часы продолжают тикать, и время продолжает течь |
| Все, что мне дорого, я стараюсь держать их близко |
| Потому что некоторых из них укусил кролик в норе |
| Как только они пройдут мимо травы, они никогда не вернутся домой |
| Легко пометить, но так сложно прибить |
| Может быть, они сбились с пути, но нашли своего спасителя |
| Жизнь в легендарной жизни - это сказка |
| За исключением того, что наши мысли хрупки, наши умы хрупки |
| И всех, кто тебе дорог, ты пытаешься держать их близко |
| Потому что некоторых из них укусил этот кролик в дыре |
| И когда ты пройдешь мимо травы, ты никогда не вернешься домой |
| Боже мой, что я сделал? |
| Одинокий сын матери-природы |
| Одинокий сын матери-природы |
| Преследуй этого кролика в нору |
| Прогуляйтесь через открытую дверь, которая ведет в никуда |
| Кто уберет мою боль? |
| Забрать мою боль? |
| Прежде чем вы поймете, что попали в паутину |
| Ты кричишь «нет выхода, нет выхода» |
| Приглашение написано ясно, ты тот, кого он выбрал |
| До того дня, когда тебя укусил кролик в норе |
| Следуйте за его процессией глубоко в землю внизу |
| Боже мой, что я сделал? |
| Одинокий сын матери-природы |
| Одинокий сын матери-природы |
| Преследуй этого кролика в нору |
| Я утону или сгорю |
| По пути невозврата |
| По пути невозврата |
| Преследуй этого кролика в нору |
| Кролик в норе, да! |
| Я никогда не думал, что увижу ее страдания, я дал ей все, что мог |
| И все, что я мог предложить, никогда не понималось |
| Сколько дней, прежде чем ее разум навсегда покинет этот мир? |
| Боже мой, что я сделал? |
| Одинокий сын матери-природы |
| Одинокий сын матери-природы |
| Преследуй этого кролика в нору |
| Я утону или сгорю |
| По пути невозврата, по пути невозврата |
| Преследуй этого кролика в нору |
| На днях ты оторвешься |
| На днях ты оторвешься |
| На днях ты оторвешься |
| (Преследуй этого кролика в норе) |
| На днях ты исчезнешь |
| На днях ты оторвешься |
| На днях ты оторвешься |
| На днях ты оторвешься |
| (Преследуй этого кролика в норе) |
| На днях ты исчезнешь |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| (Преследовал этого кролика в норе) |
| На днях ты исчезнешь |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| На днях ты оторвешься (Боже мой, что я сделал?) |
| (Преследуй этого кролика в норе) |
| На днях ты исчезнешь |
| Название | Год |
|---|---|
| Fallen Leaves | 2014 |
| Rusted From the Rain | 2014 |
| Red Flag | 2014 |
| This Is How It Goes | 2013 |
| Surprise Surprise | 2014 |
| Viking Death March | 2014 |
| Devil on My Shoulder | 2014 |
| This Suffering | 2006 |
| Reckless Paradise | 2022 |
| Cure for the Enemy | 2016 |
| Dead Silence | 2016 |
| White Sparrows | 2009 |
| Pocketful of Dreams | 2009 |
| I Beg To Differ (This Will Get Better) | 2022 |
| Tears Into Wine | 2009 |
| Pins and Needles | 2006 |
| Surrender | 2014 |
| Man Alive! | 2016 |
| Devil in a Midnight Mass | 2014 |
| Cut the Curtains | 2013 |