Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kingdom of Zod, исполнителя - Billy Talent. Песня из альбома Hits, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.10.2014
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Warner Music Canada
Язык песни: Английский
Kingdom of Zod(оригинал) | Королевство дураков(перевод на русский) |
- | - |
We'll never drink your medicine and we'll never think your way | Ваши лекарства нам не нужны, мы не думаем, как вы, |
Masters of broken promises are born to manipulate | Только и можете обещать, рождены, чтобы управлять. |
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door | Разум ваш — это склеп для предрассудков, но видим мы сквозь дверь, |
Your dirty little secrets aren't so secret anymore | Ваши грязные секреты удалось нам разузнать. |
- | - |
We'll never drink your medicine and we'll never think your way | Ваши лекарства нам не нужны, мы не думаем, как вы, |
You're tied to an ideology from a book that's out of date | Устаревшие убеждения из книжек берёте вы. |
No room for your daft intolerance left in this day and age | Везде нас достанет ненависть, доставшаяся от вас, |
We're not gonna go down quietly | Но не сойдём со сцены мы, |
We're not gonna be afraid | Не испугаешь нас. |
- | - |
'Cause under the cloak of sanity's a madman in disguise | И под маской здравомыслия сумасшедших мы найдём. |
Are we blind, blind, blind? | Мы слепы, сле-пы. |
- | - |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | В это верю, но понять не могу, |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Знаю это, как пять пальцев свои. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если б знал я, ты в команде у нас, |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | Всех на части разорвала б она. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Эта ложь . |
It's a lie. | Это ложь. |
- | - |
We're slamming the doors of democracy on those who are not the same | Закрываем дверь демократии для людей не таких, как мы. |
We're casting the stones at liberty but no one takes the blame | Свобода камнями закидана, но вину никто не взял. |
Your cup is full of promise but there's nothing left in mine | Обещаний много дал ты, но всё это лишь слова. |
Tell me why, why, why? | Почему, от-веть? |
- | - |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | В это верю, но понять не могу, |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Знаю это, как пять пальцев свои. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если б знал я, ты в команде у нас, |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | Всех на части разорвала б она. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Эта ложь . |
- | - |
(Are we blind?) | |
We'll never make it like a thief in the night | Мы не сумеем скрыть всё, что наделали мы. |
Will they cover up the evidence of their crimes? | Быть может, скроют все улики преступлений они? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? | Каждый слеп . |
- | - |
(It's a lie) | |
When they tell me to surrender the fight | И они прикажут сдаться в бою, |
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight | И я сдамся в бою, я из боя уйду. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
All that I need to survive | Всё, что мне жизнь сохранит, |
Is right in front of my eyes | Я вижу перед собой. |
Until they lead me to die | Они заставят сдохнуть меня |
To the edges of knife | На лезвиях ножа. |
- | - |
All that I need to survive | Всё, что мне жизнь сохранит, |
Is right in front of my eyes | Я вижу перед собой. |
- | - |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | В это верю, но понять не могу, |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Знаю это как пять пальцев свои. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если б знал я, ты в команде у нас, |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | Всех на части разорвала б она. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Эта ложь . |
- | - |
(Are we blind?) | |
We'll never make it like a thief in the night | Мы не сумеем скрыть всё, что наделали мы. |
Will they cover up the evidence of their crimes? | Быть может, скроют все улики преступлений они? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? | Каждый слеп . |
- | - |
(It's a lie) | |
When they tell me to surrender the fight | И они прикажут сдаться в бою, |
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight | И я сдамся в бою, я из боя уйду. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
A big fuckin' lie! | Большая бл**ь ложь! |
- | - |
Hey | Хей |
- | - |
Kingdom of Zod(оригинал) | Королевство Зода*(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
We'll never drink your medicine | Нам больше не нужны ваши лекарства |
And we'll never think your way | И наставления о том, как жить. |
Masters of broken promises | Мастера нарушенных обещаний, |
Are born to manipulate | Прирожденные манипуляторы, |
Your mind is a vault of prejudice | Ваш разум — это хранилище предрассудков, |
But we see through the door | Но мы видим их все насквозь. |
Your dirty little secrets | Ваши грязные, подлые секреты |
Aren't so secret anymore | Больше таковыми не являются. |
- | - |
We'll never drink your medicine | Нам больше не нужны ваши лекарства |
And we'll never think your way | И наставления о том, как жить. |
You're tied to an ideology | Вы привязаны к мировоззрению, |
From a book that's out of date | Взятому из устаревшей книги. |
No room for your daft intolerance | Нет больше места вашей глупой нетерпимости |
Left in this day and age | В наши дни. |
We're not gonna go down quietly | Мы уже не уйдем молча, |
We're not gonna be afraid | Мы больше не собираемся бояться. |
Cause' under the cloak of sanity's | Ведь под мантией здравомыслия |
A madman in disguise | Замаскированы безумцы. |
Are we blind, blind, blind? | Неужели мы слепы, слепы, слепы? |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | Я верю, но не понимаю. |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Я чувствую, это неизбежно. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если я думаю, что ты мог бы стать у руля. |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | В конечном итоге она разорвет нас на части. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
It's a lie | Это ложь. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
We're slamming the doors of democracy | Мы захлопываем дверь демократии |
On those who are not the same | Перед теми, кто не такие как мы. |
We're casting the stones at liberty | Мы закидываем камнями свободу, |
But not one takes the blame | Но ни один не берет вину себя. |
Your cup is full of promise | Ваша чаша полна обещаний, |
But there's nothing left in mine | Но в моей ничего не осталось, |
Tell me why, why, why? | Скажите почему, почему, почему? |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | Я верю, но не понимаю. |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Я чувствую, что это неизбежно. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если я думаю, что ты мог бы стать у руля. |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | В конечном итоге она разорвет нас на части. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
It's a lie | Это ложь. |
- | - |
[Post-Chorus:] | [Связка:] |
(Are we blind?) | |
We'll never make it like a thief in the night | У нас ничего не получится. Подобно вору в ночи, |
Will they cover up the evidence of their crimes? | Скроют ли они следы своих преступлений? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? | Неужели мы слепы ? |
- | - |
(It's a lie) | |
When they tell me to surrender the fight | Когда мне говорят сдаться в бою. |
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight | Я сдамся, я сдамся. |
It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
All that I need to survive | Все, что мне нужно, чтобы выжить - |
Is right in front of my eyes | Просто увидеть правду своими глазами. |
Until they lead me to die | Пока они не привели меня к смерти, |
To the edges of knife | К острию ножа. |
- | - |
All that I need to survive | Все, что мне нужно, чтобы выжить - |
Is right in front of my eyes | Просто увидеть правду своими глазами. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
(It's a lie) | |
I believe it but I don't understand | Я верю, но не понимаю. |
(It's a lie) | |
I feel it coming like the back of a hand | Я чувствую, что это неизбежно. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
(It's a lie) | |
If I think you'd be the one in command | Если я думаю, что ты мог бы стать у руля. |
(It's a lie) | |
It'll tear us all apart in the end | В конечном итоге она разорвет нас на части. |
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
It's a lie | Это ложь. |
- | - |
[Post-Chorus:] | [Связка:] |
(Are we blind?) | |
We'll never make it like a thief in the night | У нас ничего не получится. Подобно вору в ночи, |
Will they cover up the evidence of their crimes? | Скроют ли они следы своих преступлений? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? | Неужели мы слепы ? |
- | - |
(It's a lie) | |
When they tell me to surrender the fight | Когда мне говорят сдаться в бою. |
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight | Я сдамся, я сдамся. |
It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie) | Это ложь . |
- | - |
[Outro:] | [Конец:] |
A big fuckin' lie | Большая чертова ложь. |
- | - |
Hey! | Эй! |
- | - |
Kingdom of Zod(оригинал) |
We’ll never drink your medicine and we’ll never think your way |
Masters of broken promises are born to manipulate |
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door |
Your dirty little secrets aren’t so secret anymore |
We’ll never drink your medicine and we’ll never think your way |
You’re tied to an ideology from a book that’s out of date |
No room for your daft intolerance left in this day and age |
We’re not gonna go down quietly, we’re not gonna be afraid |
'Cause under the cloak of sanity’s a madman in disguise |
Are we blind, blind, blind? |
(It's a lie) I believe it but I don’t understand |
(It's a lie) I feel it coming like the back of the hand |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
(It's a lie) If I think you’ll be the one in command |
(It's a lie) It’ll tear us all apart in the end |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
It’s a lie! |
We’re slamming the doors of democracy on those who are not the same |
We’re casting the stones at liberty but no one takes the blame |
Your cup is full of promise but there’s nothing left in mine |
Tell me why, why, why? |
(It's a lie) I believe it but I don’t understand |
(It's a lie) I feel it coming like the back of the hand |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
(It's a lie) If I think you’ll be the one in command |
(It's a lie) It’ll tear us all apart in the end |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
(Are we blind?) We’ll never make it like a thief in the night |
(Are we blind?) Will they cover up the evidence of their crimes? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? |
(It's a lie) When they tell me to surrender the fight |
(It's a lie) I’ll surrender the fight, I’ll surrender the fight |
It’s a lie (lie), lie (lie), lie (lie) |
All that I need to survive |
Is right in front of my eyes |
And I don’t need to be tied |
To the edge of your knife |
All that I need to survive |
Is right in front of my eyes |
(It's a lie) I believe it but I don’t understand |
(It's a lie) I feel it coming like the back of the hand |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
(It's a lie) If I think you’ll be the one in command |
(It's a lie) It’ll tear us all apart in the end |
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) |
(Are we blind?) We’ll never make it like a thief in the night |
(Are we blind?) Will they cover up the evidence of their crimes? |
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? |
(It's a lie) When they tell me to surrender the fight |
(It's a lie) I’ll surrender the fight, I’ll surrender the fight |
It’s a lie (lie), lie (lie), lie (lie) |
A big fucking lie |
Hey! |
Королевство Зод(перевод) |
Мы никогда не будем пить ваше лекарство, и мы никогда не будем думать по-твоему |
Мастера нарушенных обещаний рождены, чтобы манипулировать |
Ваш разум - хранилище предубеждений, но мы видим сквозь дверь |
Твои маленькие грязные секреты уже не такие уж секретные |
Мы никогда не будем пить ваше лекарство, и мы никогда не будем думать по-твоему |
Вы привязаны к идеологии из устаревшей книги |
В наши дни не осталось места для твоей идиотской нетерпимости. |
Мы не собираемся уходить тихо, мы не будем бояться |
Потому что под маской здравомыслия скрывается сумасшедший |
Мы слепы, слепы, слепы? |
(Это ложь) Я верю, но не понимаю |
(Это ложь) Я чувствую, что это происходит, как тыльная сторона руки |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
(Это ложь) Если я думаю, что ты будешь командовать |
(Это ложь) В конце концов, это разлучит нас всех |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
Это ложь! |
Мы захлопываем двери демократии перед теми, кто не такой |
Мы бросаем камни на свободу, но никто не берет на себя вину |
Твоя чаша полна обещаний, но в моей ничего не осталось |
Скажи мне, почему, почему, почему? |
(Это ложь) Я верю, но не понимаю |
(Это ложь) Я чувствую, что это происходит, как тыльная сторона руки |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
(Это ложь) Если я думаю, что ты будешь командовать |
(Это ложь) В конце концов, это разлучит нас всех |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
(Мы слепы?) Мы никогда не сделаем это, как вор в ночи |
(Мы слепы?) Скроют ли они доказательства своих преступлений? |
Мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)? |
(Это ложь) Когда мне говорят сдаться в бою |
(Это ложь) Я сдамся в бою, я сдамся в бою |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
Все, что мне нужно, чтобы выжить |
Прямо перед моими глазами |
И мне не нужно быть привязанным |
На острие ножа |
Все, что мне нужно, чтобы выжить |
Прямо перед моими глазами |
(Это ложь) Я верю, но не понимаю |
(Это ложь) Я чувствую, что это происходит, как тыльная сторона руки |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
(Это ложь) Если я думаю, что ты будешь командовать |
(Это ложь) В конце концов, это разлучит нас всех |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
(Мы слепы?) Мы никогда не сделаем это, как вор в ночи |
(Мы слепы?) Скроют ли они доказательства своих преступлений? |
Мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)? |
(Это ложь) Когда мне говорят сдаться в бою |
(Это ложь) Я сдамся в бою, я сдамся в бою |
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь) |
Большая гребаная ложь |
Привет! |