| Constant quick fixes, don't make no sense | Постоянно решать проблемы на скорую руку бессмысленно, |
| Hop on bandwagons, you make me sick | Ты подчиняешься стадному инстинкту, меня от тебя тошнит. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Don't you tell me, what you think is right! | Не говори мне, что, по-твоему, правильно, |
| (When you're living in the shadows) | |
| I can tell that, you have lost your sight! | Я понимаю, что ты ослеп, |
| (When you're living in the shadows) | |
| - | - |
| Distant loud chuckles, keep me awake | Отдалённый громкий смех не даёт мне уснуть. |
| Awkward instances won't make you hip | Мгновения неловкости не добавят тебе понтов. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Don't you tell me, what you think is right! | Не говори мне, что, по-твоему, правильно, |
| (When you're living in the shadows) | |
| I can tell that, you have lost your sight! | Я понимаю, что ты ослеп, |
| (When you're living in the shadows) | |
| - | - |
| We've said this all before, your shadow's at the door | Мы раньше об этом говорили, твоя тень уже на пороге. |
| We've said this all before, your shadow's at the door | Мы раньше об этом говорили, твоя тень уже на пороге. |
| There's darkness in the hall and we won't take the fall! | В холле — тьма, но мы не сдадимся! |
| And we won't take the fall! | Но мы не сдадимся! |
| - | - |
| [4x:] | [4x:] |
| Don't you tell me, what you think is right! | Не говори мне, что, по-твоему, правильно, |
| (When you're living in the shadows) | |
| I can tell that, you have lost your sight! | Я понимаю, что ты ослеп, |
| (When you're living in the shadows) | |