| Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
| Привет, привет, привет, моя дорогая, мы дошли до конца?
|
| Cause when the stitches fall apart we’re hanging by a thread
| Потому что, когда швы разваливаются, мы висим на волоске
|
| Hello, hello, hello my darling, some things never change
| Привет, привет, привет, моя дорогая, некоторые вещи никогда не меняются
|
| When our words are dipped in gasoline, our love goes up in flames
| Когда наши слова окунают в бензин, наша любовь воспламеняется
|
| I tried so hard to get behind your mental barricade
| Я так старался выйти за твою ментальную баррикаду
|
| But every time it leaves me feeling damaged, torn and frayed
| Но каждый раз это заставляет меня чувствовать себя поврежденным, разорванным и изношенным
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
| Когда ты разбиваешь мне сердце, я разваливаюсь, пока ты не зашьешь меня снова
|
| I’m tired of all the drama that unravels in your head
| Я устал от всей драмы, которая разворачивается в твоей голове
|
| Well, it’s easy to get tangled up when your world is torn to shreds
| Что ж, легко запутаться, когда твой мир разорван в клочья
|
| And every time you spit at me, some day you will regret
| И каждый раз, когда ты плюешь на меня, когда-нибудь ты пожалеешь
|
| An ounce of insecurity is worth a pound of lead
| Унция неуверенности стоит фунта свинца
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
| Когда ты разбиваешь мне сердце, я разваливаюсь, пока ты не зашьешь меня снова
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| C’mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
| Давай залатай меня или отрежь меня, потому что эти тряпки становятся красными
|
| C’mon patch me up, or cut me loose, cause I’m hanging by a thread
| Давай подлатай меня или отрежь меня, потому что я вишу на волоске
|
| Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
| Привет, привет, привет, моя дорогая, мы дошли до конца?
|
| Cause when the stitches fall apart we’re hanging by a thread
| Потому что, когда швы разваливаются, мы висим на волоске
|
| For all the times we’ve hurt eachother, with all the things we’ve said
| За все то время, что мы причиняли друг другу боль, за все, что мы говорили
|
| Well, it’s hard to hold this olive branch with a gun against my head
| Ну, трудно держать эту оливковую ветвь с пистолетом против моей головы
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
| Когда ты разбиваешь мне сердце, я разваливаюсь, пока ты не зашьешь меня снова
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| C’mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
| Давай залатай меня или отрежь меня, потому что эти тряпки становятся красными
|
| C’mon patch me up, or cut me loose, cause I’m hanging by a thread | Давай подлатай меня или отрежь меня, потому что я вишу на волоске |