| Twisted tongues will place you in their category | Клеветники, которые приняли тебя в свой круг, |
| Face to face you'll hear them tell a different story | Шептаться начнут и поведают новое, вдруг. |
| Loose lips may sink ships, but honesty's forever | Но правда одна, а ложь губительна, |
| Eyes of envy try to cut and try to sever | Рассорить и ранить — вот цели завистника. |
| - | - |
| Cowards that hide behind their words | Это трусы, что прячутся за словами, |
| Don't care whose feelings will get hurt | О людских чувствах не думают они |
| Beware the voice without a face that's hidden underneath a... | Остерегайся голоса без лица, который скрыт |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| - | - |
| Beware the voice without a face that's hidden underneath a... | Остерегайся голоса без лица, который скрыт |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| Cowards that hide behind their words | Это трусы, что прячутся за словами, |
| Don't care whose feelings will get hurt | О людских чувствах не думают они |
| Their eyes are blinded by their rage | Яростью ослеплены их глаза, |
| Beware the voice without a face | Остерегайся голоса без лица. |
| - | - |
| When you're insecure, they'll find the fuel to start a fire | Если ты беспомощен, то жди от них беды, |
| They're bitter pricks with only hatred to inspire | Вдохновение от ненависти, они — ядовитые шипы. |
| Level heads prevail, revenge will make it better | Трезвые головы думают: месть хороша, |
| Trust your instinct like you trust what's in the mirror | Доверься чувствам, как отраженью зеркала. |
| - | - |
| Cowards that hide behind their words | Это трусы, что прячутся за словами, |
| Don't care whose feelings will get hurt | О людских чувствах не думают они |
| Beware the voice without a face that's hidden underneath a... | Остерегайся голоса без лица, который скрыт |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| - | - |
| Beware the voice without a face that's hidden underneath a... | Остерегайся голоса без лица, который скрыт |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| Cowards that hide behind their words | Это трусы, что прячутся за словами, |
| Don't care whose feelings will get hurt | О людских чувствах не думают они |
| Their eyes are blinded by their rage | Яростью ослеплены их глаза, |
| Beware the voice without a face | Остерегайся голоса без лица. |
| - | - |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| Beware the voice without a face that's hidden underneath a... | Остерегайся голоса без лица, который скрыт |
| Covered in cowardice (Can't you see them?!) | Под покровом трусости |
| Covered in cowardice (Can't you hear them?!) | Под покровом трусости |
| Cowards that hide behind their words | Это трусы, что прячутся за словами, |
| Don't care whose feelings will get hurt | О людских чувствах не думают они |
| Their eyes are blinded by their rage | Яростью ослеплены их глаза, |
| Beware the voice without a face | Остерегайся голоса без лица. |
| Voice without a face | Голоса без лица. |
| Voice without a face | Голоса без лица. |
| A voice without a... | Голоса без ... |
| - | - |