| In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan | В гараже рядом с домом стоит шикарный Седан. |
| And for his next monthly installment, | И в следующем месяце его владелец с успехом заплатит |
| He's gonna go out with a bang! | Последний кредитный взнос за него. |
| Boy who always did what he was told, | Мальчику, делавшему всё, что ему говорили, |
| Was promised to be king when he was old | Было обещано, что он станет королём, когда вырастет. |
| - | - |
| Hit the brakes, hit the glass, | Нажми на тормоза, разбей стекло, |
| Time to shake the hands of fate | Время пожать руку судьбе. |
| The mistakes of the past, | Ошибки прошлого |
| Flashed before his face | Промелькнули перед его глазами... |
| - | - |
| There is a man, intensive care | В интенсивной терапии лежит мужчина. |
| When he awakes he will declare, | Когда он очнётся, он воскликнет: |
| "I've been dead for 20 years! | "Я был мёртв 20 лет! |
| I won't let 20 more go by..." | Я не дам ещё 20 пройти мимо..." |
| Boy who always did what he was told, | Мальчик, делавший всё, что ему говорили, |
| Bought the only dream that he was sold | Купил единственную мечту, которую ему продали. |
| - | - |
| Hit the brakes, Hit the glass, | Нажми на тормоза, разбей стекло, |
| Time to shake the hands of fate | Время пожать руку судьбе. |
| The mistakes of the past, | Ошибки прошлого |
| Flashed before his face | Промелькнули перед его глазами... |
| - | - |
| Burn the evidence... of my existence, | Уничтожь улики... моего существования |
| Clear the ashes on the ground | Очисть пепел с земли. |
| Burn the evidence... of all these things, | Уничтожь улики... всего, |
| That pull my spirit down | Что ломало мой дух. |
| - | - |
| Ever feel like you've been cheated, | Когда-нибудь чувствовал, что обманут, |
| Following what they believe? | Следуя тому, во что верят они? |
| Don't shake the hands of fate, | Не жми руку судьбе, |
| Don't shake the hands of fate, | Не жми руку судьбе, |
| There's no more time to waste! | Больше нет времени! |
| - | - |
| Burn the evidence... of my existence, | Уничтожь улики... моего существования |
| Clear the ashes on the ground | Очисть пепел с земли. |
| Burn the evidence... of all these things, | Уничтожь улики... всего, |
| That pull my spirit down | Что ломало мой дух. |
| - | - |
| Burn the evidence! | Уничтожь улики! |
| Don't shake the hands of fate, | Не жми руки судьбе, |
| There's no more time to waste! | Больше нет времени! |
| - | - |