| Tous les coups, c’est pareil
| Каждый раз одно и то же
|
| Les jours, les semaines
| Дни, недели
|
| S'écoule et s’enchaîne
| Течет и соединяется
|
| Ça m’saoule mais quand même
| меня это бесит, но все же
|
| T’as fait au plus vite, tu seras quand même en retard, c’est sûr
| Ты сделал это быстро, ты все равно опоздаешь, это точно
|
| «Pelouse interdite»: mais on va quand même marcher dessus
| «Запретная лужайка»: но мы все равно по ней прогуляемся
|
| Vous avez pas les mêmes parents mais, bon, c’est quand même ta soeur
| У тебя разные родители, но она все еще твоя сестра
|
| Ton pote a une calvitie mais il va quand même chez le coiffeur
| Твой друг лысый, но все равно ходит в парикмахерскую
|
| Tu tiens pas l’alcool mais t’as quand même tisé
| Вы не можете держать алкоголь, но вы все равно выпили
|
| Tu crois pas en Dieu mais t’es quand même baptisé
| Ты не веришь в Бога, но ты все равно крестился
|
| Tu crois pas aux fantômes mais t’es quand même effrayé
| Ты не веришь в призраков, но все равно боишься
|
| Elle t’a mis un stop, t’as quand même essayé
| Она приостановила тебя, ты все равно пытался
|
| Ton meilleur pote: toujours en retard, souvent un sacré connard
| Твой лучший друг: всегда опаздывает, часто ебаный мудак
|
| Mais, quand tu broies du noir, le soir, c’est quand même lui qui vient t’voir
| Но, когда ты в раздумьях, вечером все равно он приходит к тебе
|
| C’est juste une égratinure, toi, tu fais quand même le mec mourrant
| Это всего лишь царапина, ты все еще играешь умирающего ниггера
|
| C’est censé être un secret, on est quand même tous au courant
| Это должно быть секретом, мы все знаем, хотя
|
| À ton anniversaire: des cadeaux pourris par centaines
| В твой день рождения: сотни гнилых подарков
|
| Un livre, un pull en laine: merci quand même
| Книга, шерстяной свитер: все равно спасибо
|
| T’aimes pas ton taf, la flemme, c’est grave, les mêmes journées défilent
| Ты не любишь свою работу, лень, это серьезно, одни и те же дни проходят
|
| Mais tu te lèves quand même pour ton fils ou pour ta fille
| Но ты все равно заступишься за своего сына или за свою дочь
|
| La voisine te gave mais, toi, tu reste quand même poli
| Сосед пичкает тебя, но ты все равно остаешься вежливым
|
| Tu détestes le rap, tu kiffes quand même Bigflo & Oli
| Вы ненавидите рэп, вам все еще нравятся Bigflo & Oli
|
| Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
| Еще один дерьмовый день, но ты все равно встаешь
|
| T’as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
| Тебе не понравился звук, ты все равно поднимешь руку
|
| Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
| Ты действительно ничего не чувствуешь, но все равно уходишь
|
| Quand même, on le fait pour les gens qu’on aime
| Тем не менее, мы делаем это для людей, которых любим
|
| Tous les coups, c’est pareil
| Каждый раз одно и то же
|
| Les jours, les semaines
| Дни, недели
|
| S'écoule et s’enchaîne
| Течет и соединяется
|
| Ça m’saoule mais quand même
| меня это бесит, но все же
|
| Tu rentreras jamais dans cette boite mais tu tentes quand même le coup
| Вы никогда не впишетесь в этот клуб, но вы все равно попытаетесь
|
| On est samedi mais je me suis levé quand même et j’pensais qu’il y avait cours
| Сегодня суббота, но я все равно встала и подумала, что урок
|
| T’as beau jouer le grand sportif, t’as quand même des courbatures
| Вы можете играть в великого спортсмена, у вас все еще есть боли
|
| On est beaucoup trop pour une Clio mais on prend quand même la voiture
| Мы слишком много для Клио, но мы все еще берем машину
|
| Tu vas faire les courses et t’as pas pris la liste
| Вы ходите по магазинам, и вы не взяли список
|
| T’as oublié un truc mais tu fermes la valise
| Ты что-то забыл, но закрываешь чемодан
|
| Tu la détestes, tu feras quand même la bise
| Ты ненавидишь ее, ты все равно поцелуешь ее
|
| Toujours pas parti, tu diras quand même: «J'arrive»
| Все еще не ушел, ты все равно скажешь: «Я иду»
|
| «- Ton rap, c’est trop du lourd, toi et ton frère, c’est trop la folie
| "- Твой рэп слишком тяжелый, ты и твой брат слишком сумасшедшие
|
| — Merci
| - Спасибо
|
| — Allez, à plus, Bigflo
| — Давай, увидимся, Бигфло
|
| — Non, moi, c’est Oli»
| "Нет, я Оли"
|
| Tu flippes mais tu fais quand même le beau du haut du plongoir
| Ты волнуешься, но все еще хвастаешься верхней частью трамплина
|
| Je dis: «Bonjour» mais ce type me répond quand même: «Bonsoir»
| Я говорю «Привет», но этот парень все еще говорит «Добрый вечер».
|
| T’as pleuré toute la nuit, t’es mal, tu dis quand même: «Ça va»
| Ты плакал всю ночь, ты плохой, ты все еще говоришь: «Я в порядке»
|
| On te demande une rue, tu connais pas, tu réponds quand même: «Euh… là-bas»
| У тебя спрашивают улицу, ты не знаешь, ты все равно отвечаешь: "Эээ... вон там"
|
| Ça marche jamais, t’y crois pas mais tu fais quand même un vœu
| Это никогда не работает, ты не веришь, но все равно загадываешь желание
|
| Elle sort avec ce gars, t’es pas jaloux mais, bon, quand même un peu
| Она встречается с этим парнем, ты не ревнуешь, но все же немного
|
| On l’a écouté cent fois mais on dansera quand même sur l’tube
| Мы сто раз слушали, но все равно будем танцевать под трубку
|
| Y’a plein de chaines à la télé, je regarderai quand même la pub
| По телевизору много каналов, я все равно посмотрю рекламу
|
| On l’invite quand même, même si, comme d’hab', il va nous saouler
| Мы его все равно приглашаем, даже если он нас, как обычно, напоит.
|
| Au départ, ma feuille était blanche, je l’ai quand même écrit, ce couplet
| Изначально мой лист был пустым, я его все равно написал, этот стих
|
| Avec ma mère, c’est tendu, je lui apporte des tas de problèmes
| С мамой напряжно, я ей много проблем приношу
|
| Malgré ces malentendus, je sais qu’elle m’aime quand même
| Несмотря на эти недоразумения, я знаю, что она все еще любит меня.
|
| C’est pas bon pour la santé, tu prends ta clope quand même
| Это не хорошо для вашего здоровья, вы все еще берете сигарету
|
| On avait dit «pas d’invités», t’amènes dix potes quand même
| Мы сказали "никаких гостей", ты все равно приведешь десять друзей
|
| Cette meuf est pas très bonne mais tu la chopes quand même
| Эта сука не так хороша, но ты все равно ее получишь
|
| On arrête pas d’te dire: «T'es mince» mais tu te crois grosse quand même
| Они продолжают говорить тебе: «Ты худой», но ты все еще думаешь, что ты толстый.
|
| Quand même, demain, il y a le taf mais tu regardes le match quand même
| Тем не менее, завтра работа, но ты все равно смотришь игру
|
| Ton père fait toujours la même blague mais tu te marres quand même
| Твой папа всегда шутит, но ты все равно смеешься
|
| T’adores l’album mais tu le télécharges quand même
| Вам нравится альбом, но вы все равно скачиваете его
|
| Tu rappes quand même, tu tapes quand même, tu frappes quand même
| Вы все еще читаете рэп, вы все еще бьете, вы все еще бьете
|
| Tous les coups, c’est pareil
| Каждый раз одно и то же
|
| Les jours, les semaines
| Дни, недели
|
| S'écoule et s’enchaîne
| Течет и соединяется
|
| Ça m’saoule mais quand même | меня это бесит, но все же |