| Louis prend son bus, comme tous les matins
| Луи садится на автобус, как и каждое утро
|
| Il croisa cette même fille, avec son doux parfum
| Он прошел ту самую девушку, с ее сладкими духами
|
| Qu’elle vienne lui parler, il espère tous les jours
| Пусть она придет поговорить с ним, он надеется каждый день
|
| Ce qu’il ressent au fond d’lui, c’est ce qu’on appelle l’amour
| То, что он чувствует глубоко внутри, мы называем любовью
|
| Mais Louis, il est timide
| Но Луи, он застенчивый
|
| Et elle, elle est si belle
| И она, она такая красивая
|
| Il ne veux pas y aller, il est collé au fond d’son siège
| Он не хочет идти, он застрял глубоко в своем кресле
|
| Une fois elle lui a souri quand elle est descendu
| Однажды она улыбнулась ему, когда спустилась
|
| Et depuis ce jour là, il ne l’a jamais revu
| И с того дня он больше никогда его не видел
|
| Ah il aurait du y aller, il aurait du le faire
| Ах, он должен был уйти, он должен был сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Yasmine a une belle voix, elle sait qu’elle est douée
| У Ясмин красивый голос, она знает, что хороша
|
| Dans la tempête de sa vie, la musique est sa bouée
| В буре его жизни музыка - его спасательный круг
|
| Face à sa mélodie, le monde est à ses pieds
| Перед ее мелодией мир у ее ног
|
| Mais son père lui répétait: «trouve-toi un vrai métier»
| Но отец твердил ему: «Найди себе настоящую работу».
|
| Parfois elle s’imagine sous la lumière des projecteurs
| Иногда она представляет себя в центре внимания
|
| Sur la scène à recevoir les compliments et les jets de fleurs
| На сцене получая комплименты и душевые
|
| Mais Yasmine est rouillée, coincée dans la routine
| Но Ясмин заржавела, застряла в рутине.
|
| Ça lui arrive de chanter quand elle travaille à l’usine
| Она иногда поет, когда работает на фабрике.
|
| Ah elle aurait du y aller, elle aurait du le faire
| Ах, она должна была уйти, она должна была сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Ah elle aurait du y aller, elle aurait du le faire
| Ах, она должна была уйти, она должна была сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Diego est affalé au fond du canapé
| Диего сгорбился на спинке дивана.
|
| Il engueule son p’tit frère quand il passe devant la télé
| Он кричит на своего младшего брата, когда тот проходит перед телевизором
|
| Ses amis sont sortis, il ne les a pas suivis
| Его друзья ушли, он не последовал за ними
|
| Comme souvent seul, la Lune viendra lui tenir compagnie
| Как часто в одиночестве, Луна придет, чтобы составить ему компанию
|
| Diego est triste il ne veut rien faire de sa nuit
| Диего грустит, он не хочет ничего делать со своей ночью.
|
| Il déprime de ne pas trouver la femme de sa vie
| Он в депрессии, чтобы не найти женщину своей жизни
|
| Mais mon pauvre Diego, tu t’es tellement trompé
| Но мой бедный Диего, ты так ошибался
|
| C'était à cette soirée que t’allais la rencontrer
| Именно на этой вечеринке ты собирался с ней познакомиться
|
| Ah il aurait du y aller, il aurait du le faire
| Ах, он должен был уйти, он должен был сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Pauline elle est discrète, elle oublie qu’elle est belle
| Полина она сдержанная, она забывает что она красивая
|
| Elle a sur tout le corps des tâches de la couleur du ciel
| У нее пятна цвета неба по всему телу.
|
| Son mari rentre bientôt, elle veut même pas y penser
| Ее муж скоро вернется домой, она даже не хочет об этом думать
|
| Quand il lui prend le bras, c’est pas pour la faire danser
| Когда он берет ее за руку, это не для того, чтобы заставить ее танцевать
|
| Elle repense à la mairie, cette décision qu’elle a prise
| Она думает о ратуше, о том решении, которое она приняла.
|
| A cette après midi où elle avait fait sa valise
| К тому дню, когда она упаковала
|
| Elle avait un avenir, un fils à élever
| У нее было будущее, сын, чтобы поднять
|
| Après la dernière danse, elle s’est pas relevée
| После последнего танца она не встала
|
| Ah elle aurait du y aller, elle aurait du le faire
| Ах, она должна была уйти, она должна была сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, ah c’est dommage,
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, ах, это очень плохо,
|
| ah c’est dommage»
| Это неудачно"
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, ah c’est dommage,
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, ах, это очень плохо,
|
| ah c’est dommage»
| Это неудачно"
|
| Ah elle aurait du y aller, elle aurait du le faire
| Ах, она должна была уйти, она должна была сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Ah elle aurait du y aller, elle aurait du le faire
| Ах, она должна была уйти, она должна была сделать
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| On a tous dit: «Ah c’est dommage, ah c’est dommage, c’est p’t'être la dernière
| Мы все сказали: «Ах, это очень плохо, ах, это очень плохо, это может быть ваш последний
|
| fois»
| время"
|
| Vaut mieux vivre avec des remords qu’avec des regrets
| Лучше жить с угрызениями совести, чем с сожалениями
|
| Vaut mieux vivre avec des remords qu’avec des regrets
| Лучше жить с угрызениями совести, чем с сожалениями
|
| Vaut mieux vivre avec des remords qu’avec des regrets
| Лучше жить с угрызениями совести, чем с сожалениями
|
| Vaut mieux vivre avec des remords c’est ça le secret | Лучше жить с угрызениями совести, вот в чем секрет |