Перевод текста песни Nik ta mère - Bigflo & Oli

Nik ta mère - Bigflo & Oli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nik ta mère , исполнителя -Bigflo & Oli
Песня из альбома: La cour des grands
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.06.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nik ta mère (оригинал)Ник твою мать (перевод)
Je les vois dealer devant l'école, filer et faire les cons Я вижу, как они торгуются перед школой, крутятся и дурачятся.
Brûler des bagnoles, fumer du chichon Горящие машины, дымящийся чичон
Enfin tout ça, j’l’ai vu à la télé Наконец-то все это я увидел по телевизору
J’les évite en ville apparemment ces gars sont fêlés Я избегаю их в городе, видимо, эти парни чокнутые
Aucun respect pour les profs, ça s’moque du monde entier Никакого уважения к учителям, это высмеивает весь мир
Quand ils ont leur diplôme, ça finit en taule ou sur les chantiers Когда они заканчивают учебу, они попадают в тюрьму или на стройку.
La main crispée sur le portable, quand je prends le métro Моя рука сжала ноутбук, когда я еду в метро
Quand une voiture dérape, c’est toujours eux dans le rétro Когда машину заносит, они всегда сзади
Des journées sur des bancs, car ils sont tous au chômage Дни на скамейках, потому что они все без работы
En écoutant du rap, leur musique de sauvage Слушаю рэп, их дикую музыку
Ça traîne et traite les flics, aime puis frappe les filles Вешается и разбирается с ментами, лайкает потом бьет девчонок
Ne freinent jamais devant le défi, en garde-à-vue ces mecs défilent Никогда не уклоняйтесь от вызова, в заключении парад этих нигеров
Basket, survêt' et casquette à l’envers Баскетбол, спортивный костюм и кепка наизнанку
Ils font tout de travers, leurs revolvers remplissent les faits divers Они все делают неправильно, их оружие заполняет новости
Ils errent, et c’est les gangsters qu’ils vénèrent Они бродят и поклоняются гангстерам
Hier sur mon mur ils ont écrit en clair Вчера на моей стене написали просто
Nik ta mère Ник твоя мать
Ils ont écrit Они написали
Nik ta mère Ник твоя мать
Ouais ils m’ont écrit да мне написали
Nik ta mère Ник твоя мать
Mais moi je peux rien dire, non moi je peux rien faire Но я ничего не могу сказать, нет, я ничего не могу сделать
Pourtant ils ont écrit И все же они написали
Nik ta mère Ник твоя мать
Ouais ils m’ont écrit да мне написали
Nik ta mère Ник твоя мать
Je te jure ils ont écrit Я клянусь, они написали
Nik ta mère Ник твоя мать
Mais moi je peux rien dire, comme d’hab' je dois me taire, c’est ça? Но я ничего не могу сказать, как обычно, я должен молчать, верно?
Déjà le lieu: une cité où les rêves se brisent plus vite que les vitres Уже место: город, где мечты разбиваются быстрее, чем окна
L’ennui fait que l’avenir s’effrite plus vite que le shit От скуки будущее рушится быстрее, чем гашиш
Un triste domicile à une heure du centre ville Грустный дом в часе езды от центра города
Du béton, du béton, du béton, du béton Бетон, бетон, бетон, бетон
Maman ne parle pas trop français, ils sont seuls en classe Мама не слишком много говорит по-французски, они одни в классе
Trop chers les cours particuliers voilà pourquoi ils se ramassent Слишком дорогие частные уроки, поэтому они собирают
Voilà pourquoi ils écoutent moins la prof' que leurs écouteurs Вот почему они меньше слушают учителя, чем наушники.
Les punitions attisent la haine, alors ça sort les cutters Наказания разжигают ненависть, так что резаки
Voilà pourquoi pour se calmer ils prennent un peu d’herbe Вот почему, чтобы успокоиться, они берут траву
Un peu d’air, mais l’air est pollué ça sent la mort et la guerre Немного воздуха, но воздух загрязнен, пахнет смертью и войной.
Dans la rue, les grands frères roulent en BMW На улице большие братья катаются на БМВ
Qui ne se sentirait pas attiré par l’odeur du billet? Кого не потянуло бы на запах билета?
Voila pourquoi ils deviennent dealer, que ça commence à foirer Вот почему они становятся дилерами, это начинает портить
Parce que vos fils cherchent toujours de la beuh pour leurs petites soirées Потому что твои сыновья всегда ищут травку для своих маленьких вечеринок.
Ouais à l'école tout est bon, la maman croit le fiston Да в школе все хорошо, мама верит сыну
Mais lui ramasse les biftons, mec, c’est dur sans piston Но бифтон подхватывает, чувак, без поршня тяжело
Malgré tout ça la plupart gardent la tête froide, tiennent le cap Несмотря на все это, сохраняй хладнокровие, держись курса
Bosse, décroche le diplôme et cherche du taff Работай, получай диплом и ищи работу
Ce que le patron lit dans les journaux, l’aide à faire le tri То, что босс читает в газетах, помогает ему разобраться
Donc c’est un qui fait une connerie, pour mille qui en payent le prix Так что это тот, кто делает какую-то ерунду, за тысячу, кто платит цену
Voila pourquoi chômage, voila pourquoi ils abandonnent Вот почему безработица, вот почему они уходят
Putain c’est trop dommage, on les traite pas en tant qu’hommes Черт, как жаль, что мы не относимся к ним как к мужчинам.
Contrôle musclé à longueur de journée par les mêmes agents Сверхмощный контроль в течение всего дня одними и теми же офицерами
Qui les ont vu grandir, parfois mêmes plus que leurs propres parents Кто видел, как они растут, иногда даже больше, чем их собственные родители
Alors ils en peuvent plus, un crachat, une insulte perdue Так что они не могут больше терпеть, плевок, потерянное оскорбление
Les flics n’attendent que ça, voilà pourquoi garde à vue Копы ждут этого, поэтому полиция задерживает
Dans la cellule couché, la vie a un goût amer В спящей камере жизнь горькая на вкус
Il trouve un crayon par-terre, voilà pourquoi, voilà pourquoi Он находит карандаш на полу, вот почему, вот почему
Nik ta mère Ник твоя мать
Voila pourquoi Поэтому
Nik ta mère Ник твоя мать
Voila pourquoi Поэтому
Nik ta mère Ник твоя мать
C’est tout c’qu’il reste à dire, c’est tout c’qu’il reste à faire (frère) Это все, что осталось сказать, это все, что осталось сделать (брат)
Egalité, fraternité on n’y voit que des larmes Равенство, братство, мы видим только слезы
Allons enfants … aux armes Давайте дети ... к оружию
Beaucoup de haine, beaucoup de peine, un peu d’peur Много ненависти, много боли, немного страха
La France n’a pas de couleur Франция не имеет цвета
Nik ta mère Ник твоя мать
Voila pourquoi Поэтому
Nik ta mère Ник твоя мать
Voila pourquoi Поэтому
Nik ta mère Ник твоя мать
C’est tout c’qu’il reste à dire, c’est tout c’qu’il reste à faire (frère) Это все, что осталось сказать, это все, что осталось сделать (брат)
Egalité, fraternité on n’y voit que des larmes Равенство, братство, мы видим только слезы
Allons enfants … aux armesДавайте дети ... к оружию
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: