Перевод текста песни Miroir - Bigflo & Oli

Miroir - Bigflo & Oli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Miroir , исполнителя -Bigflo & Oli
Песня из альбома: La cour des grands
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.06.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Miroir (оригинал)Зеркало (перевод)
Hey yo Flo, ça fait longtemps qu’on a pas fait le point Привет, Фло, прошло много времени с тех пор, как мы зарегистрировались.
Moi?Мне?
Je suis toi à 20 ans tu t’en souviens? Я тебя в 20 помнишь?
Un plus un égal un, au fond on est les mêmes tous les deux Один плюс один равно одному, в глубине души мы оба одинаковы
Quand tu regardes dans un miroir on se regarde dans les yeux Когда ты смотришь в зеркало, мы смотрим друг другу в глаза
Ça fait bizarre de te parler, on est un peu schizophrènes Странно с тобой разговаривать, мы немного шизофреники
As-tu tenu les promesses qu’on s'était faites?Вы сдержали обещания, которые мы дали друг другу?
Y’en a plus d’une centaine Есть более сотни
Eviter l’alcool et la drogue, rester sains Избегайте алкоголя и наркотиков, будьте здоровы
Eviter la pop et la mode, rester simples Избегайте попсы и моды, будьте проще
As-tu retourné la France?Вы вернулись во Францию?
Tes rêves sont-ils partis en cendres? Ваши мечты обратились в прах?
As-tu la chance d’avoir un fils ou une fille, qui nous ressemble? Вам повезло, что у вас есть сын или дочь, похожие на нас?
Ce son est une porte vers le futur, une avancée sur ma route Этот звук - дверь в будущее, шаг на моем пути
Rassure moi, car en ce moment j’t’avoue que j’ai pas mal de doutes Успокойте меня, потому что прямо сейчас я признаюсь, что у меня много сомнений
J’parie que t’aimes le café, t’as moins de cheveux plus de barbe Бьюсь об заклад, ты любишь кофе, у тебя меньше волос, больше бороды
Et si ça se trouve tu trouves les casquettes nazes, t'écoutes même plus de rap И если это случится, ты найдешь шапки хромыми, ты даже больше не будешь слушать рэп.
Non j’espère pas, fais pas ça, t’as pas le droit et tu le sais Нет, я надеюсь, что нет, не делай этого, ты не имеешь права, и ты это знаешь
Pour les femmes, j’espère qu’t’as pensé à nous muscler Для женщин, я надеюсь, вы думали о наращивании мышц
Arrête de t’moquer d’moi, quand tu tombes sur mes photos Перестань смеяться надо мной, когда наткнешься на мои фотографии
Car si j’pouvais voir les tiennes, j’rigolerais avec mes potos Потому что если бы я мог видеть твои, я бы смеялся с моими друзьями
Va voir nos parents, dis leur que j’suis toujours leur enfant Иди к нашим родителям, скажи им, что я все еще их ребенок
Que si plein de choses changent, celle-là ne change jamais avec le temps Что так много вещей меняется, это никогда не меняется со временем
Viens rendre visite à mon fantôme, dans les rues de ta ville Приходи в гости к моему призраку на улицах твоего города
Flo, as-tu trouvé la femme de ma vie? Фло, ты нашел женщину всей моей жизни?
Il est toujours à nos côtés passe le bonjour à Oli Он всегда рядом с нами поздоровайся с Оли
Et puis le troisième couplet, mais c’est à toi de l'écrire А потом третий куплет, но ты пишешь его
Devant le miroir j’nous vois, je vois aussi mes choix Перед зеркалом я вижу нас, я также вижу свой выбор
Les étoiles, le soir, ne me répondent pas Звезды ночью мне не отвечают
Et il me tarde d'être toi, toi tu regrettes le temps où t'étais moi И я хочу быть тобой, ты скучаешь по тому времени, когда ты был мной.
Un de ces jours on se donnera rendez vous devant le miroir На днях мы встретимся перед зеркалом
Le temps passe vite, c’est dur j’ai 18 ans maintenant tu dois en avoir le double Время летит, это тяжело, мне 18, теперь ты должен быть двойным
J'écris hésitant mon futur, ton présent soulevant mes doutes Я нерешительно пишу о своем будущем, твое настоящее вызывает у меня сомнения
J’allume une bougie, j’espère qu’tu la verras briller Я зажигаю свечу, надеюсь, ты увидишь, как она светится.
J’ai caché cette lettre enfouie au fond du sablier Я спрятал это письмо глубоко в песочных часах
Oli t’es sensible car ces temps-ci j’ai peur Оли, ты чувствителен, потому что в эти дни я боюсь
M’en veux pas j’suis sûr que t’as grandi grâce à mes erreurs Не вините меня, я уверен, что вы выросли благодаря моим ошибкам
J’m’en fou si j’ai des rides, du moment qu’t’as le sourire Мне все равно, есть ли у меня морщины, лишь бы у тебя была улыбка
Par contre si j’ai pris du bide, faut vraiment qu’t’ailles courir С другой стороны, если я взял флоп, вам действительно придется бежать.
Reviens rapidement en arrière, le cimetière, puis le berceau Быстро назад, кладбище, затем кроватка
Si ça se trouve tu veux plus m’entendre, t’as même jeté ce morceau Если окажется, что ты больше не хочешь меня слышать, ты даже скинул этот трек
Alors il y a quoi plus tard, est-ce que notre vie en vaut le coup? Так что же дальше, стоит ли наша жизнь?
Franchement répond, car si c’est non j’nous fous en l’air, maintenant Честно ответь, потому что если это не так, я сейчас нас облажаю
Si tu galères courage, promis j’mets d’côté pour ton loyer Если вы боретесь с храбростью, я обещаю, что отложу вашу арендную плату
T’as pris de l'âge, est ce que pour t’parler je doit me vouvoyer? Ты состарился, мне нужно говорить с тобой официально?
T’es resté proche de mon frère, de notre frère, de ton ange gardien Ты остался рядом с моим братом, нашим братом, твоим ангелом-хранителем
J’te rappelle tu disais être célèbre ça ne changera rien Напоминаю, ты говорил, что известность ничего не изменит.
Pendant qu’tu les pleures et que t’appréhendes demain Пока ты оплакиваешь их и боишься завтра
Moi j’profite et j’ris avec ceux qui t’ont quitté sur l’chemin Я, я пользуюсь и смеюсь с теми, кто оставил тебя на пути
Soit fort Oli, voilà c’que j’voudrais dire si tu pouvais m’entendre Будь сильным, Оли, вот что я бы сказал, если бы ты меня услышал
J’avoue j’t’envie, tu sais déjà tout c’que j’doit apprendre Признаюсь, я завидую тебе, ты уже знаешь все, что мне нужно узнать
Je souris en t’imaginant père de famille Я улыбаюсь, представляя тебя отцом семейства
Rappelle-toi de l'époque où tu kiffais le hip-hop à en perdre la vie Помните, когда вы любили хип-хоп до смерти
Avec qui j’me suis marié?На ком я вышла замуж?
Une blonde, une brune je sais pas Блондинка, брюнетка не знаю
Et puis c’est drôle de m’dire que j’la connais peut-être déjà А потом смешно сказать мне, что я, возможно, уже знаю ее
J’espère que t’as atteint mon but parce qu’aujourd’hui j’y compte bien Я надеюсь, что вы достигли моей цели, потому что сегодня я рассчитываю на это
Et de nos potes avec qui on traînait il en reste combien? А из наших приятелей, с которыми мы тусовались, сколько осталось?
Promis je profite de notre vie, on à tant de chose à s’dire encore Обещаю, я наслаждаюсь нашей жизнью, нам еще так много нужно сказать друг другу
Mais attends Oli t’es là?Но подожди, Оли, ты там?
J’espère que t’es pas mort надеюсь ты не умер
Devant le miroir j’nous vois, je vois aussi mes choix Перед зеркалом я вижу нас, я также вижу свой выбор
Les étoiles, le soir, ne me répondent pas Звезды ночью мне не отвечают
Et il me tarde d'être toi, toi tu regrettes le temps où t'étais moi И я хочу быть тобой, ты скучаешь по тому времени, когда ты был мной.
Un de ces jours on se donnera rendez vous devant le miroir На днях мы встретимся перед зеркалом
Devant le miroir, devant le miroir, devant le miroir Перед зеркалом, перед зеркалом, перед зеркалом
Devant le miroir, un de ces jours on se donnera rendez vous Перед зеркалом на днях встретимся
Hey yo FloПривет, Фло
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: