| J’attends la vague de la mer de mes larmes
| Я жду волны моря моих слез
|
| J’attends la vague pour l’instant j’ai le vague à l'âme
| Я жду волны, а пока волна у меня в душе
|
| Il manigance dans mon dos, prépare des plans en cachette
| Он плетет интриги за моей спиной, тайком строит планы.
|
| Un jour tout se paye, rien ne s’achète
| Однажды все оплачено, ничего нельзя купить
|
| Partout je vois de la haine, les relations humaines m'écœurent
| Везде, где я вижу ненависть, меня тошнит от человеческих отношений.
|
| J’ai peur des gens que j’aime car je leur ai confié mon cœur
| Я боюсь людей, которых люблю, потому что отдал им свое сердце
|
| Tout le monde m’entend pourtant personne ne m'écoute
| Меня все слышат, но меня никто не слушает
|
| Je rêve de billets verts pourtant ceux qui en ont me dégoûtent
| Я мечтаю о зеленых, но те, у кого они есть, вызывают у меня отвращение.
|
| J’ai, le cœur qui pleure, les, yeux qui saignent
| Мое сердце плачет, мои глаза кровоточат
|
| Tu m’as fait tellement de mal, ne me dis pas que tu m’aimes
| Ты так сильно меня обидел, не говори мне, что любишь меня.
|
| Mon âme sœur, doit être perdue quelque part en Chine
| Моя родственная душа должна быть потеряна где-то в Китае
|
| Mais la gloire transformera le vilain petit canard en cygne
| Но слава превратит гадкого утенка в лебедя
|
| Le mic' me console, lui seul me conseille
| Микрофон меня утешает, он один мне советует
|
| Qui sont ces personnes qui viennent voir mes concerts
| Кто эти люди, которые приходят на мои концерты?
|
| Ces cons voudraient qu’on se taise
| Эти идиоты хотели бы, чтобы мы заткнулись
|
| Y a plein de choses qui me consternent
| Есть много вещей, которые меня пугают
|
| Mais y a ma mère qui a le cancer
| Но у моей матери рак
|
| Donc y a que ça qui me concerne
| Так что это все обо мне
|
| J’ai peur de l’au-delà, du paranormal
| Я боюсь загробной жизни, паранормальных явлений
|
| Je prie pour trouver la foi, plutôt paradoxale
| Я молюсь, чтобы найти веру, как это ни парадоксально
|
| Ce soir, la lumière s'éteint sur le cirque
| Сегодня вечером в цирке гаснет свет
|
| Égoïste, je ne pense qu'à mes disques
| Эгоистичный, я думаю только о своих записях
|
| Certains disent que, j’ai changé, ils mentent
| Некоторые говорят, что я изменился, они лгут
|
| Je ne suis pas d’ici moi, ma planète me manque
| Я не отсюда, я скучаю по своей планете
|
| Je repense à toutes ces fois où l’on m’a humilié
| Я вспоминаю все те времена, когда меня унижали
|
| Papa ne t’en fait pas ton fils se fait des milliers
| Папа, не волнуйся, твой сын зарабатывает тысячи
|
| Soit un homme Florian, un jour tu seras père
| Будь мужчиной, Флориан, однажды ты станешь отцом.
|
| Parfois j’ai honte de traîner avec Peter Pan
| Иногда мне стыдно тусоваться с Питером Пэном
|
| Mais j’ai trop peur de le perdre
| Но я слишком боюсь потерять его.
|
| La vie contre la mort, la religion contre la science
| Жизнь против смерти, религия против науки
|
| Les étoiles m’ouvrent leurs bras mais puis-je leur faire confiance?
| Звезды раскрывают мне свои объятия, но могу ли я им доверять?
|
| La vie de rappeur entre les phases et le flow
| Жизнь рэпера между фазами и потоком
|
| Mes potes me disent qu’ils ont peur, que le Big écrase le Flo
| Мои кореши говорят мне, что они напуганы, Большой раздавить Фло
|
| Je suis un inventeur à moi le concourt Lépine
| Я сам изобретатель, соглашается Лепин.
|
| La vie m’a fait une fleur mais j’ai bien trop peur des épines
| Жизнь подарила мне цветок, но я слишком боюсь шипов
|
| Et je rappe pour les ringards, je rappe pour mes frères
| И я читаю рэп для ботаников, я читаю рэп для своих братьев
|
| Pour les regards discrets qui ont déjà vu l’enfer
| Для осторожных глаз, которые уже видели ад
|
| Pour ce type un peu paumé, qui, rêve au fond de la classe
| Для этого потерянного парня, который мечтает в конце класса
|
| Pour cette gamine fragile qui n’aime pas se voir dans la glace
| Для того хрупкого ребенка, который не любит видеть себя в зеркале
|
| Pour ceux qu’aiment pas trop traîner tard dans les boites ou les bars
| Для тех, кто не любит тусоваться допоздна в клубах или барах
|
| Pour ceux qui pleurent le soir, tout seul dans le noir
| Для тех, кто плачет по ночам, в полном одиночестве в темноте
|
| Parce que si ton bateau coule moi je t’apporte une voile
| Потому что, если твоя лодка утонет, я принесу тебе парус
|
| Parce que j’ai promis à mon frère qu’on toucherait les étoiles
| Потому что я обещал моему брату, что мы коснемся звезд
|
| Je suis bling-bling, ouai, ça fait partie de mes fautes
| Я побрякушка, да, это часть моей вины
|
| Ils ont fait venir mon grand père en bateau
| Они привезли моего дедушку на лодке
|
| Donc faut que je reparte en yacht
| Так что я должен вернуться на яхте
|
| Et je rêve de la une
| И я мечтаю об одном
|
| Je suis marié à ma plume
| я женат на своей ручке
|
| Je la trompe avec la lune
| Я изменяю ей с луной
|
| Et puis je voudrais y croire, en Dieu
| И тогда я хотел бы верить в это, в Бога
|
| Je vais devoir couper la poire, en deux
| Мне придется разрезать грушу пополам
|
| Comment veux-tu que j’y vois, sans yeux?
| Как ты хочешь, чтобы я там видел, без глаз?
|
| Mon frère est le même que moi, en mieux
| Мой брат такой же как я, только лучше
|
| Laisse tomber Flo
| Бросьте Фло
|
| Laisse couler l’eau
| Пусть вода течет
|
| Emporté par le flot
| Унесенный наводнением
|
| Je suis le prince d’un château de sable, instable
| Я принц замка из песка, нестабильный
|
| Les yeux fixés sur la mer, j’attends la vague | Глаза прикованы к морю, я жду волны |