Перевод текста песни Il est où ton frère ? - Bigflo & Oli

Il est où ton frère ? - Bigflo & Oli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il est où ton frère ? , исполнителя -Bigflo & Oli
Песня из альбома: La vie de rêve
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.11.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Il est où ton frère ? (оригинал)Где твой брат ? (перевод)
Hé salut Oli t’es là?Привет, Оли, ты здесь?
Je sais j'écris tard Я знаю, что пишу поздно
Mais je sais aussi que pour toi tard ça existe pas Но я также знаю, что для тебя поздно не существует
Y’a ma copine qui dort à côté de moi Рядом со мной спит моя девушка
J’suis dans le noir je me suis réveillé en sursaut j’ai fait un cauchemar я в темноте я проснулся от страха мне приснился кошмар
Je sais qu’on est en vacances et qu’on évite d'évoquer tout ça Я знаю, что мы в отпуске, и мы избегаем говорить обо всем этом.
Mais fallait que je me vide, fallait que je te parle Но я должен был опустошить себя, я должен был поговорить с тобой
Donc j’ai fait un cauchemar je sais ça a l’air bête mais Итак, мне приснился кошмар, я знаю, это звучит глупо, но
Mais ce soir j’ai peur que tout s’arrête Но сегодня я боюсь, что все кончено
J’ai peur que tout s’arrête frère, c’est dur à avouer Боюсь что все остановится брат, тяжело признаться
Qu’on retourne à la galère avec nos baskets trouées Вернемся на камбуз с нашими дырявыми кроссовками.
Quand nos statistiques n'étaient pas très bonnes Когда наша статистика была не очень хорошей
Tu t’rappelles les concerts devant 4 personnes Помнишь концерты перед 4 людьми
Et je te vois grandir c’est un peu inquiétant И я вижу, как ты растешь, это немного беспокоит
Mais sache que dans ma tête t’auras toujours 7 ans Но знай, что в моей голове тебе всегда будет 7 лет
Au fond ça me fait peur et j’ai dû mal à l’admettre В глубине души это пугает меня, и мне было трудно это признать.
Y’a pas si longtemps tu râlais pour me piquer la manette Не так давно ты жаловался на кражу моего контроллера
C’est fou comme le temps passe vite, j’ai du mal Это безумие, как летит время, я борюсь
On faisait du vélo sur les bords du canal Мы катались на велосипеде по берегу канала
Je t’ai tout appris jusqu'à faire tes lacets Я научил тебя всему, вплоть до завязывания шнурков
Ça plaît pas à ma copine elle dit que je te vois assez Моей девушке это не нравится, она говорит, что я вижу тебя достаточно
On a fait les 400 coups, on écoutait les mêmes morceaux en boucle Мы сделали 400 хитов, мы слушали одни и те же песни на повторе
Et c’est vrai que parfois on faisait des crasses en douce И это правда, что иногда мы делали грязные вещи тихо
On traînait aux alentours et les potes ne sortaient pas sans nous Мы слонялись без дела, и кореши не выходили без нас.
On faisait des vœux à deux sous la Grande Ourse Мы вместе загадывали желания под Большой Медведицей
Non on aimait pas les cours, on accompagnait papa faire les courses Нет, нам не нравились уроки, мы ходили с папой по магазинам
On faisait des batailles de coussins et de pantoufles У нас были бои подушками и тапочками
Toujours collés comme des ventouses Все еще склеены, как присоски
Et j’ai croisé ce type qui m’a dit: «Le troisième album on l’attend tous» И я встретил этого парня, который сказал мне: «Мы все ждем третьего альбома».
Heureusement que t’es là quand je suis flemmard que je veux pas sortir du К счастью, ты рядом, когда мне лень, что я не хочу выходить из
plumard мешок
Que mon désespoir m’entraîne au plus bas Пусть мое отчаяние затянет меня
C’est toi le moteur, c’est toi qui emmène la rage Ты двигатель, ты тот, кто ведет ярость
Si t’es le feu moi j’crois que je suis la glace Если ты огонь, я думаю, что я лед
C’est bien les vacances mais vivement que je rentre Это праздники, но я не могу дождаться, когда я пойду домой
Ça se dit pas entre frères mais franchement tu me manques Это не сказано между братьями, но, честно говоря, я скучаю по тебе
Et j’entends le bruit de la houle qui anime la mer И я слышу звук волны, которая оживляет море
Il me rappelle celui de la foule quand on fait des concerts Это напоминает мне толпу, когда мы делаем концерты
Ici je croise des gens qui me reconnaissent Здесь я встречаю людей, которые узнают меня
Ça fait bizarre même à l’autre bout de la Terre Это странно даже на другом конце земли
Et chaque fois ils me répètent cette même phrase И каждый раз они повторяют мне одну и ту же фразу
Ils m’demandent: «Il est où ton frère?Они спрашивают меня: «Где твой брат?
Il est où ton frère ?» Где брат твой?"
Il est où ton frère?Где брат твой?
Il est où ton frère? Где брат твой?
Il est où ton frère?Где брат твой?
Mhh… Il est où ton frère? Ммм... Где твой брат?
Hé frérot j’espère que tu kiffes tes vacances comme il faut Эй, братан, надеюсь, ты хорошо проводишь отпуск
Impossible de t’oublier ici tout le monde m’appelle Bigflo Невозможно забыть тебя здесь, все зовут меня Бигфло
Et je profite de la pause, je pense à autre chose И я наслаждаюсь перерывом, я думаю о другом
Mais le studio me manque, je suis qu’un accro sans sa dose Но я скучаю по студии, я просто наркоман без исправления
Deux semaines avec les potes sur la côte ça faisait des années Две недели с друзьями на побережье, прошли годы
On s’organise on fait des plannings qu’on suivra jamais Мы организуем, мы составляем графики, которым мы никогда не будем следовать
J’me suis isolé pour t'écrire tout ce qui se passe Я изолировал себя, чтобы писать тебе обо всем, что происходит
Pendant que les autres dorment, hier ils ont pas bu que la tasse Пока остальные спят, вчера не просто выпили
Frérot je te soûle, une overdose d’affection Бро, я напиваю тебя, передозировка привязанности
Faut que je prenne mon envol que j’arrête mes putains de questions Должен улететь, прекрати мои гребаные вопросы
Je le vois que t’en as marre de mes complexes Я вижу, тебе надоели мои комплексы
Et porter mes faiblesses quand je te refile mon stress И нести мои слабости, когда я напрягаю тебя
Mais j’suis le p’tit frère, faudra s’y faire Но я младший брат, нам придется привыкнуть к этому.
J’fais des erreurs ouais ma vie est un mystère Я делаю ошибки, да, моя жизнь - загадка.
On voit plus la famille le temps est compté Мы больше не видим семью, время уходит
Un jour on ira en Argentine pour tout leur raconter Однажды мы поедем в Аргентину, чтобы рассказать им все
Et parfois je m’inquiète, j’espère que t’es vraiment heureux И иногда я волнуюсь, надеюсь, ты действительно счастлив
Tu nous dis pas grand chose alors je fouille au fond de tes yeux Ты мало что нам рассказываешь, поэтому я копаюсь глубоко в твоих глазах.
T’es mon exemple à tes côtés j’apprends encore Ты мой пример рядом с тобой, я все еще учусь
Comment tu stockes autant de talent dans un si petit corps? Как удается хранить столько талантов в таком маленьком теле?
T’es le grand frère donc si j’y arrive pas tu m’aides et tu me protèges de ceux Ты старший брат, поэтому, если я не могу этого сделать, ты помогаешь мне и защищаешь меня от тех, кто
qui m’en veulent кто хочет меня
Mais va pas croire que t’es le meilleur à FIFA, je fais juste semblant de Но не думай, что ты лучший в ФИФА, я просто притворяюсь
perdre pour par qu’tu m’engueules потерять так, чтобы ты кричал на меня
Et si tout s’arrête faudra pas déprimer И если все остановится, не впадай в депрессию
Putain qu’est-ce qu’on aura kiffé, on pourra respirer Черт, что нам понравится, мы можем дышать
C'était pas prévu tout ça, c’est toi qui me l’a dit on reprendra notre place Все это не было запланировано, это ты сказал мне, что мы займем наше место
dans le calme de la vraie vie в спокойствии реальной жизни
Je nous revois dans le jardin, on avait pas l'âge on rêvait de voyage Я вижу нас в саду, мы не были достаточно взрослыми, мы мечтали о путешествии
On grattait des pages on chantait nos refrains Мы царапали страницы, мы пели наши припевы
On était maladroits mais au moins honnêtes Мы были неуклюжими, но, по крайней мере, честными
Et le temps passe vite regarde nos gueules sur la pochette И время летит, посмотри на наши лица на обложке
J’t'écris mes réflexions я пишу тебе свои мысли
J’ai invité tout le monde au resto maintenant que je peux payer l’addition Я пригласил всех на ужин, теперь, когда я могу оплатить счет
Tu m’as dis d’assumer mes défauts, d’embellir mes lacunes Ты сказал мне принять на себя мои недостатки, приукрасить мои недостатки
Mais quand j’hésite dans ma vie tu me rappelles qu’on en a qu’une Но когда я колеблюсь в своей жизни, ты напоминаешь мне, что у нас есть только один
Ici il y a des français qui m’ont reconnu Здесь есть французы, которые меня узнали
Un groupe de potes qui était là à nos concerts Куча корешей, которые были на наших концертах
Et c’est drôle parce que dès qu’ils m’ont vu ils ont crié: «Il est où ton И это забавно, потому что как только они увидели меня, они закричали: «Где твой
frère?родной брат?
Il est où ton frère ?» Где брат твой?"
Il est où ton frère?Где брат твой?
Il est où ton frère? Где брат твой?
Il est où ton frère?Где брат твой?
Hey Привет
Pour tous les frères, pour toutes les sœurs Для всех братьев, для всех сестер
Pour tous les frères et sœurs Для всех братьев и сестер
Les demi-frères, les demi-sœurs Сводные братья, сводные сестры
Les seuls qui sont là quand t’es seul Единственные, кто рядом, когда ты один
Ouais c’est mon frère, mon frérot Да, это мой брат, мой братан
Mon frérot c’est mon frère, mon frérot Мой брат мой брат, мой брат
Mon frérot c’est mon frère, mon frérot Мой брат мой брат, мой брат
Mon frérot, il est où ton frère?Бро, где твой брат?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: