Перевод текста песни Dites rien à ma mère - Bigflo & Oli

Dites rien à ma mère - Bigflo & Oli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dites rien à ma mère , исполнителя -Bigflo & Oli
Песня из альбома: La vraie vie
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.11.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Dites rien à ma mère (оригинал)Ничего не говори моей маме. (перевод)
Ce soir, je suis sur répondeur, marre que le monde m’agresse Сегодня вечером я на автоответчике, устал от людей, нападающих на меня.
Si c’est vraiment urgent, tu connais mon adresse Если это действительно срочно, ты знаешь мой адрес
Je voudrais être seul, je crois plus trop en la magie Хотел бы я быть один, я больше не верю в волшебство
Je sais je suis jeune, mais je suis un vieux nostalgique Я знаю, что я молод, но я ностальгирую по старости.
Je ferme les yeux et je m’en vais, effort d'évasion Я закрываю глаза и ухожу, спасаясь от усилий
Loin sur une île déserte, mais j’ai peur de l’avion Далеко на необитаемом острове, но я боюсь летать
J'écoute le silence comme si c'était du Michael Jackson Я слушаю тишину, как будто это Майкл Джексон
J’ai recouvert le miroir pour être sûr de voir personne Я закрыл зеркало, чтобы убедиться, что никого не вижу
Je vais m’isoler dans un garage pas loin d’ici Я собираюсь изолировать себя в гараже недалеко отсюда
Robinson Crusoé avec un canap' et de la wifi Робинзон Крузо с диваном и Wi-Fi
Et je commande une pizza y’a que ça qui me réconforte И я заказываю пиццу, это единственное, что меня утешает.
Pour éviter le livreur je glisse le billet sous la porte Чтобы избежать курьера, я просовываю билет под дверь
Je regarde devant les gens qui passent, à vouloir être grand je me suis égaré Я смотрю мимо проходящих людей, желая быть великим, я заблудился
Avec le temps mon enfance est passée pourtant j’ai du mal à m’en séparer Со временем прошло мое детство, но мне трудно с ним расставаться
Je me complais dans mon ennui, je serai froid si tu m’abordes Я валяюсь в своей скуке, мне будет холодно, если ты подойдешь ко мне.
Et si la nuit porte conseil, un conseil ferme la porte И если ночь приносит совет, совет закрывает дверь
Faudrait que je me barre loin, ça fait du bien des fois Я должен уйти, иногда это хорошо
C’est vrai que je me marre moins depuis quelques mois Это правда, что я меньше смеялся в течение нескольких месяцев
Ma bonne étoile se mettra à briller demain Моя счастливая звезда засияет завтра
Je suis de mauvais poil et je l’ai dans la main Я в плохом настроении, и он у меня в руке
J’ai du mal à faire la fête у меня проблемы с вечеринками
Quand je danse je pense à l’avenir Когда я танцую, я думаю о будущем
Et souvent je me prend la tête И часто я путаюсь
Pourtant faudrait que je respire Тем не менее, я должен был бы дышать
Mais moi je peux pas faire semblant Но я не могу притворяться
D’oublier mes potes, ma ville qui galère Чтобы забыть моих друзей, мой борющийся город
Ouais je sais sourire c’est tentant Да, я знаю, как улыбаться, это заманчиво.
Mais ce soir je suis triste, ne dites rien à ma mère Но сегодня мне грустно, не говори маме
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Elle s’inquiète déjà assez) Не говори моей маме (Она уже достаточно волнуется)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Pourtant le temps est passé) Не говори маме (хотя время прошло)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Au fond je crois qu’elle le sait) Не говори моей маме (в глубине души я думаю, что она знает)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien dites rien ничего не говорить ничего не говорить
Assis au fond de la pièce sur une chaise sans parler Сидя в конце комнаты на стуле, не разговаривая
Ça fais 2h que je répète que je ne vais pas tarder Прошло 2 часа, я повторяю, что не задержу
Mes potes me disent quel triste sort Мои кореши говорят мне, какая печальная судьба
On te voit presque plus depuis que tu es disque d’or Мы почти не видим тебя с тех пор, как ты стал золотым
Faudrait que je fasse des efforts, j’veux pas m’en séparer Я должен был бы сделать усилие, я не хочу с ним расставаться
Ma valise est prête depuis quatre ans mais je n’ai pas le cran de m’en aller Мой чемодан готов уже четыре года, но у меня не хватает духу уехать
Je veux faire semblant de m’intéresser aux gens Я хочу притворяться, что забочусь о людях
Mais détrompe toi ma copine m’appelle mais je réponds pas Но подумайте еще раз, моя девушка звонит мне, но я не отвечаю
Ça parle de la mode, ça s'échange quelques clopes Речь идет о моде, речь идет о торговле несколькими сигаретами
Encore une fois je me dis que je suis pas née dans la bonne époque Снова говорю себе, что родился не в ту эпоху
Puis un pote me tape l'épaule, il me dit comment tu te sens Затем кореш похлопывает меня по плечу, он говорит мне, как ты себя чувствуешь
T’es encore sur la lune Flo faudrait que tu redescendes Ты все еще на Луне, Фло, ты должен спуститься
Je regarde autour de moi je voudrais changer de décor Я оглядываюсь, я хотел бы сменить обстановку
Même si je voie les verres et les cœurs qui débordent Хотя я вижу очки и переполненные сердца
Décoller, quitter la Terre avec tout son désordre Взлетай, оставь Землю со всем ее беспорядком
J’attends que ça tombe du ciel mais pour l’instant il pleut des cordes Я жду, когда он упадет с неба, но сейчас идет сильный дождь
J’ai du mal à faire la fête у меня проблемы с вечеринками
Quand je danse je pense à l’avenir Когда я танцую, я думаю о будущем
Et souvent je me prend la tête И часто я путаюсь
Pourtant faudrait que je respire Тем не менее, я должен был бы дышать
Mais moi je peux pas faire semblant Но я не могу притворяться
D’oublier mes potes, ma ville qui galère Чтобы забыть моих друзей, мой борющийся город
Ouais je sais sourire c’est tentant Да, я знаю, как улыбаться, это заманчиво.
Mais ce soir je suis triste, ne dites rien à ma mère Но сегодня мне грустно, не говори маме
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Elle s’inquiète déjà assez) Не говори моей маме (Она уже достаточно волнуется)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Pourtant le temps est passé) Не говори маме (хотя время прошло)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien à ma mère (Au fond je croit qu’elle le sais) Не говори моей маме (в глубине души я думаю, что она знает)
Dites rien à ma mère Не говори моей матери
Dites rien dites rien ничего не говорить ничего не говорить
C’est pour ceux qui savent pas danser Это для тех, кто не умеет танцевать
Seul au fond de la boite ils voudraient s’ambiancer В одиночестве на дне коробки они хотели бы повеселиться
Mais au fond de leur tête ils ont des tas de pensées Но в затылке у них много мыслей
Donc tout les jours ils ont du mal à avancer, on sait Так что каждый день они изо всех сил пытаются двигаться дальше, мы знаем
C’est pour ceux qui savent pas danser Это для тех, кто не умеет танцевать
Seul au fond de la boite ils voudraient s’ambiancer В одиночестве на дне коробки они хотели бы повеселиться
Mais au fond de leur tête ils ont des tas de pensées Но в затылке у них много мыслей
Donc tout les jours ils ont du mal à avancer, on sait Так что каждый день они изо всех сил пытаются двигаться дальше, мы знаем
J’ai du mal à faire la fête у меня проблемы с вечеринками
Quand je danse, je pense à l’avenirКогда я танцую, я думаю о будущем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: