| Du sable plein les yeux, obligé de les plisser
| Глаза полны песка, вынуждены щуриться
|
| Il en vient presque a regretter le lycée, la caserne
| Он почти жалеет среднюю школу, казармы
|
| Que ce pays inconnu qu’il n’a pas pu visiter
| Что эта неизвестная страна, которую он не мог посетить
|
| Dans sa bouche une cigarette, il meure si il se rate
| У него во рту сигарета, он умрет, если промахнется
|
| Est-il si sereins de voir sombrer les hommes
| Так ли безмятежно видеть, как мужчины тонут
|
| Ses amis ne lui parle plus ils disent que c’est un assassin
| Его друзья больше с ним не разговаривают, они говорят, что он убийца
|
| Alors que ce fantassin n’a jamais tué personne
| Пока этот пехотинец никого не убил
|
| Il en a marre de ce bruit de moteur et de balle, les morts qui défilent à la
| Его тошнит от этого мотора и шума пуль, от трупов, марширующих по улицам.
|
| pelle
| лопата
|
| De faire la file et l’appel, la fumée le soulage
| От очередей и звонков дым избавляет его
|
| Il a perdu un pote y’a trois jours (y'a trois jours)
| Он потерял друга три дня назад (три дня назад)
|
| Il regarde sa photo pour se donner du courage
| Он смотрит на свою фотографию, чтобы придать себе смелости
|
| Sa meuf prend de ses nouvelles, pour elle il s’inquiète
| Его девушка проверяет его, за нее он беспокоится
|
| Toute les fin de semaines il lit sa lettre (lit sa lettre)
| Каждые выходные он читает свое письмо (читает свое письмо)
|
| Elle lui dit qu’elle l’aime, qu’elle voudrait qu’il revienne
| Она говорит ему, что любит его, она хочет, чтобы он вернулся
|
| Mais qu’elle lui tarde vraiment qu’il arrête (qu'il arrête)
| Но она очень хочет, чтобы он остановился (остановился)
|
| En attendant il fume une cigarette (cigarette)
| А пока он курит сигарету (сигарету)
|
| En rêvant d'être autre part (autre part)
| Мечтая быть где-то еще (в другом месте)
|
| Il se dit qu’il faudra bien vivre avec (vivre avec)
| Он говорит, что ему придется с этим жить (жить с этим).
|
| En espérant que ça passe
| Надеюсь, это пройдет
|
| Il déjeune plus, sa boule au ventre prend trop de place (trop de place)
| Он больше не ест, его комок в животе занимает слишком много места (слишком много места)
|
| Il aimerait changer de tête ou venir un jour déguisé
| Он хотел бы изменить свое лицо или прийти когда-нибудь в маскировке
|
| Le regard vers la fenêtre il aimerait être autre part
| Глядя в окно, он хочет, чтобы он был где-то еще
|
| Et quitter les couloirs du lycée (du lycée)
| И покинуть залы средней школы (средней школы)
|
| Les moqueries, ça fait deux ans qu’il vit avec
| Издевательство, он жил с этим два года
|
| Impuissant, on lui raquette ses cigarettes (cigarettes)
| Беспомощный, они мучают его за его сигареты (сигареты)
|
| Seul dans la cour, rien lui donne envie
| Один во дворе, ничто не заставляет его хотеть
|
| Sa patience fuit au gouttes à gouttes et le vase est bien rempli (bien rempli)
| Его терпение истекает, а ваза полна (полна)
|
| Il se rêve magicien, sans colombe
| Мечтает быть волшебником, без голубя
|
| Faire sortir de son chapeau une mitraillette
| Вытащите пистолет-пулемет из его шляпы
|
| Il répète son tour chaque matin dans l’ombre
| Он повторяет свой трюк каждое утро в тени
|
| Il a une liste de gens qu’il voudrait faire disparaitre (disparaitre)
| У него есть список людей, которых он хотел бы заставить исчезнуть (исчезнуть).
|
| Bientôt il se barre changer le cap, tout seul a l'écart
| Скоро он изменит курс, совсем один
|
| Le poids des regards l’on mis à part depuis le départ
| Вес внешности отличал его с самого начала
|
| Pas comme les autres, il a du mal à se dire
| Не такой, как другие, ему трудно сказать себе
|
| Qu’il est le seul à savoir comment tout ça va se finir (finir)
| Что он единственный, кто знает, чем все закончится (конец)
|
| En attendant il fume une cigarette (cigarette)
| А пока он курит сигарету (сигарету)
|
| En rêvant d'être autre part (autre part)
| Мечтая быть где-то еще (в другом месте)
|
| Il se dit qu’il faudra bien vivre avec (vivre avec)
| Он говорит, что ему придется с этим жить (жить с этим).
|
| En espérant que ça passe
| Надеюсь, это пройдет
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| Couché sur son lit blanc (Couché sur son lit blanc)
| Лежа на своей белой кровати (Лежа на своей белой кровати)
|
| A rêver d'être autre part (A rêver d'être autre part)
| Мечтаю быть где-то еще (Мечтаю быть где-то еще)
|
| Il regarde par la fenêtre (par la fenêtre)
| Он смотрит в окно (в окно)
|
| Il ne voit que du noir (Il ne voit que du noir)
| Он видит только черное (он видит только черное)
|
| Des tuyaux reliés à des poches accrochées a une barre
| Шланги, подключенные к мешкам, прикрепленным к стержню
|
| Il a du mal à marcher, mal a manger, mal a boire
| У него проблемы с ходьбой, проблемы с едой, проблемы с питьем
|
| Il devrait être au lycée mais à la place il est la
| Он должен быть в старшей школе, но вместо этого он
|
| Ses jours sont comptés comme les vrais amis qui passent le voir
| Его дни сочтены, как и верные друзья, которые приходят к нему
|
| Il fait du karaté avec le tic-tac, le tic-tac de l’horloge
| Он занимается карате с тиканьем, тиканьем часов
|
| Artiste, qui se cache dans sa propre loge
| Художник, который прячется в собственной гримерке
|
| Donnez lui une mitraillette, il préférais la guerre
| Дайте ему автомат, он предпочел войну
|
| Boxeur, bloqué dans le vestiaire
| Боксер, застрявший в раздевалке
|
| Pas le droit, mais il fume quand même une cigarette
| Не разрешено, но он все еще курит сигарету
|
| Une de plus ou une de moins rien ne changera si il arrête
| Одним больше или одним меньше ничего не изменится, если он остановится
|
| Sa famille viens le voir avec leurs regards aimant
| Его семья приходит, чтобы увидеть его своими любящими глазами
|
| Il leurs dit a demain, il n’y croit pas vraiment
| Он говорит им, увидимся завтра, он действительно не верит в это
|
| En attendant il fume une cigarette (cigarette)
| А пока он курит сигарету (сигарету)
|
| En rêvant d'être autre part (autre part)
| Мечтая быть где-то еще (в другом месте)
|
| Il se dit qu’il faudra bien vivre avec (vivre avec)
| Он говорит, что ему придется с этим жить (жить с этим).
|
| En espérant que ça passe
| Надеюсь, это пройдет
|
| Elle se lève tôt, par réflexe (réflexe)
| Она встает рано, рефлекторно (рефлекторно)
|
| Mais en vrai, elle n’a plus grand chose à faire
| Но на самом деле ей нечего делать
|
| Son mari en voit une autre, et il ment sans complexe
| Муж видит другую, а он врет начистоту
|
| Elle le sait car elle fouille dans ses affaires
| Она знает, потому что роется в своих вещах
|
| Femme au foyer, pas vraiment ce qu’elle visais
| Домохозяйка, не совсем то, к чему она стремилась
|
| Parfois elle regrette son amour du lycée (du lycée)
| Иногда она сожалеет о своей любви из старшей школы (из старшей школы)
|
| Toujours seule elle en deviens presque taré
| Всегда одна, она становится почти безумной
|
| Si peu d’amour dans autant de mètres carrés (carrés)
| Так мало любви на таком количестве квадратных метров (квадратных метров)
|
| Seul avec sa cigarette l’ambiance a changée
| Наедине с его сигаретой настроение изменилось
|
| Depuis que son fils étudié à l'étranger (-tranger)
| Так как его сын учился за границей (-иностранец)
|
| Elle avais des rêves, qu’ont pris la poussière avec l'âge
| У нее были мечты, которые пылились с возрастом
|
| Elle en viens même a envier la vie de sa femme de ménage
| Она даже начинает завидовать жизни своей уборщицы
|
| Elle a mal au crâne dans sa tête une mitraillette
| У нее голова болит в голове пулемет
|
| Tout les jours le même drame, une overdose de paillette
| Каждый день одна и та же драма, передозировка блеска
|
| Toutes les mêmes piscines vu de son balcon
| Все те же лужи видны с его балкона
|
| Elle veut faire le grand plongeon; | Она хочет сделать решительный шаг; |
| celui qui te laisse au fond
| тот, кто оставляет тебя на дне
|
| En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
| А пока она курит сигарету (сигарету)
|
| En rêvant d'être autre part (autre part)
| Мечтая быть где-то еще (в другом месте)
|
| Elle se dit qu’il faudra bien vivre avec (vivre avec)
| Она думает, что нам придется с этим жить (жить с этим).
|
| En espérant que ça passe
| Надеюсь, это пройдет
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| La cigarette
| Сигарета
|
| En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
| А пока она курит сигарету (сигарету)
|
| En rêvant d'être autre part (autre part)
| Мечтая быть где-то еще (в другом месте)
|
| Elle se dit qu’il faudra bien vivre avec (vivre avec)
| Она думает, что нам придется с этим жить (жить с этим).
|
| En espérant que ça passe | Надеюсь, это пройдет |