| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| Elle est tombée sous le charme
| Она влюбилась
|
| Il est reparti comme la mer
| Он ушел, как море
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| C'était la plus belle des sirènes
| Она была самой красивой русалкой
|
| Elle a rencontré ce pirate un soir
| Она встретила этого пирата однажды ночью
|
| Quelque part, dans les remparts de la Rochelle
| Где-то на крепостных валах Ла-Рошели
|
| Joli marin, elle avait les yeux rivés sur l’ancre
| Симпатичная морячка, она смотрела на якорь
|
| Tatouée sur son bras
| татуировка на руке
|
| Quelques bières, des promesses
| Немного пива, обещания
|
| Et voilà déjà la belle qui se jette dans ses draps
| И вот уже красотка бросается в свои простыни
|
| Il était très fort, elle était en détresse
| Он был очень сильным, она была в беде
|
| Il connaissait le grand Nord, elle traversait le désert
| Он знал крайний север, она пересекла пустыню
|
| En échange de ses faiblesses, il lui a promis un trésor
| В обмен на его слабости он пообещал ему сокровище
|
| Il lui a dit: «Tu es ma perle, tu es mon âme»
| Он сказал ей: «Ты моя жемчужина, ты моя душа»
|
| Il lui a dit: «Tu es mon sel, tu es mon sable
| Он сказал ей: «Ты моя соль, ты мой песок
|
| Et quand je n’avance plus, tu es ma voile
| И когда я не дальше, ты мой парус
|
| Et si je suis perdu, tu es mon phare»
| И если я потеряюсь, ты мой маяк"
|
| Pauvre sirène d’eau douce, elle a cru ce pirate de rivière
| Бедная пресноводная русалка, она верила, что речной пират
|
| Elle a bu ses paroles d’eau de mer
| Она выпила свои слова морской воды
|
| Il lui a offert un bouquet d’anémones venimeuses
| Он подарил ей букет ядовитых анемонов
|
| Il ne voulait plus jouer le rôle de l’homme merveilleux
| Он больше не хотел играть роль чудесного человека
|
| Il a gravé «je t’aime» sur un galet
| Он выгравировал «Я люблю тебя» на гальке
|
| Juste avant de s’en aller
| Незадолго до отъезда
|
| Il l’a laissé en larmes sur la plage
| Он оставил ее в слезах на пляже
|
| Et depuis la voilà qui attend le raz-de-marée
| И оттуда ждет приливной волны
|
| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| Elle est tombée sous le charme
| Она влюбилась
|
| Il est reparti comme la mer
| Он ушел, как море
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| Elle est tombée sous le charme
| Она влюбилась
|
| Il est reparti comme la mer
| Он ушел, как море
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Château de sable, château de sable
| Замок из песка, замок из песка
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Château de sable, château de sable
| Замок из песка, замок из песка
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Faut la voir, qui pagaie toute seule
| Должен увидеть ее, гребущую в одиночестве
|
| Elle se méfie même de son équipage
| Она не доверяет даже своей команде
|
| Et le soir, quand vient l’orage
| А вечером, когда грянет буря
|
| Elle se referme sur elle comme un coquillage
| Он замыкается в себе, как ракушка
|
| Elle ferait tout pour l’entendre encore
| Она сделает все, чтобы услышать это снова
|
| Non plus personne ne l’attend au port
| В порту его тоже никто не ждет
|
| Elle était reine un jour, la voilà en galère
| Когда-то она была королевой, вот она в беде
|
| Elle a la haine d’amour, c’est pire qu’un mal de mer
| У нее есть любовь, ненависть, это хуже, чем морская болезнь
|
| Elle fonce à travers la brume, échappe à sa tristesse
| Она мчится сквозь туман, убегает от печали
|
| Une naufragère de plus, des épaves par dizaines
| Еще одно кораблекрушение, десятки кораблекрушений
|
| Bercée par le bruit du vent, le temps et la vitesse
| Убаюканный звуками ветра, времени и скорости
|
| Il paraît trop grand, son bateau sans capitaine
| Кажется слишком большим, его корабль без капитана
|
| Et souvent le soir, elle en perd la raison
| И часто к вечеру она теряет рассудок
|
| Les étoiles n’entendent pas ses vœux
| Звезды не слышат его желаний
|
| Elle a tellement fixé l’horizon
| Она так установила горизонт
|
| Que ses yeux sont devenus bleus
| Что ее глаза стали синими
|
| Elle se revoit écrire leurs noms dans le sable
| Она видит, как пишет их имена на песке
|
| Prédiction d’une histoire éphémère
| Предсказание эфемерной истории
|
| Et le soir quand vient la marée basse
| А вечером, когда наступает отлив
|
| Elle se retrouve face à un tas de bouteilles à la mer
| Она оказывается лицом к лицу с кучей бутылок в море.
|
| Et elle copie son prénom dans son journal de bord
| И она копирует свое имя в бортовой журнал
|
| Elle aurait tout fait pour éviter qu’il parte
| Она бы сделала все, чтобы он не ушел
|
| Elle a encore espoir de trouver son trésor
| У нее все еще есть надежда найти свое сокровище.
|
| Mais en partant, il a déchiré la carte
| Но когда он ушел, он разорвал карту
|
| Jolie sirène, qu’un pirate a maudit
| Красивая русалка, проклятая пиратом
|
| Recherche un corsaire pour voyager
| Ищу корсара для путешествия
|
| Mais ce qu’elle ne nous avait jamais dit
| Но то, что она никогда не говорила нам
|
| C’est qu’elle ne sait pas nager
| Это то, что она не умеет плавать
|
| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| Elle est tombée sous le charme
| Она влюбилась
|
| Il est reparti comme la mer
| Он ушел, как море
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Elle avait tout pour plaire
| У нее было все
|
| Elle est tombée sous le charme
| Она влюбилась
|
| Il est reparti comme la mer
| Он ушел, как море
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Château de sable, château de sable
| Замок из песка, замок из песка
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| Château de sable, château de sable
| Замок из песка, замок из песка
|
| Elle s’est écroulée comme un château de sable
| Она рассыпалась, как замок из песка
|
| La mer est grande, et elle l’emportera
| Море велико, и оно победит
|
| Avec le temps, ma belle ne t’en fais pas
| Со временем, девочка, не волнуйся
|
| La mer est grande, et elle l’emportera
| Море велико, и оно победит
|
| Avec le temps, ma belle ne t’en fais pas
| Со временем, девочка, не волнуйся
|
| La mer est grande, et elle l’emportera
| Море велико, и оно победит
|
| Avec le temps, ma belle ne t’en fais pas | Со временем, девочка, не волнуйся |